The Jewish Brigade: The Wounded

The past leads to destinations unexpected.

While searching for information concerning fallen soldiers of the Jewish Brigade – via the website of the National Library of Israel – I was startled to find records not heretofore published – well, that I’d previously known of! – whether as pixels or in print: Lists of names of the Jewish Brigade soldiers who were wounded in action, but survived the war. 

The names of these men appear in four of five Casualty Lists (I suppose issued by the British War Office and covering Jewish Brigade casualties) and published in The Palestine Post, Haaretz, and other Yishuv newspapers on April 13, and 27, and May 6 and 15, of 1945, the “first” list covering Jewish Brigade casualties having been published in the first week of April.  The lists are simple in content: They comprise a soldier’s surname, the initial of his first name, rank, and serial number, albeit the latter without any “PAL/” prefix commonly associated with Commonwealth soldiers from the Yishuv. 

As published in The Palestine Post, the lists by definition appear in English.  And so, here’s an example: The fifth Brigade casualty list, as it appeared in the Post on May 15, 1945:


In Haaertz, Haboker, and other Hebrew newspapers, the lists of course appear in Hebrew, and it’s lists published on May 4 and May 15 that are of particular historical value, for these two papers arranged the names therein by the specific calendar dates on which the soldiers were casualties, with – linguistic “curveball” here – the month published as Hebraicized English, not Hebrew.  For example, in Haaretz on May 15, we have the date of April 6 given as “bayom 6 v’aprele 1945”, rather than the Hebrew equivalent of 23 Nisan 5705.  I have to give Haaretz and Haboker historical “credit” here, for The Palestine Post did not publish this information!  

Here’s the fifth Brigade casualty list, as it appeared in Haaretz on May 15, 1945…

…and in Haboker on the same date.  This newspaper even took the step of arranging casualty information by date headings:

In this manner, of the total of 77 Jewish Brigade soldiers who were wounded in action and survived the war, the specific day when this occurred – April 6, 7, 8, 11, 12 and 13 – is known for 39 men. 
     
So, fortunately, the lists exist.

So, unfortunately, an enigma, albeit an enigma unrelated to the editorial policies of The Palestine Post, Haaretz, Haboker, and other Yishuv newspapers, which I assume were working in conformance with information released and rules mandated by the British War Office:  The lists include absolutely no other information about these soldiers:  No next of kin; no country of origin (if from outside the Yishuv); city, town, village, moshav, or kibbutz of residence; no residential address are listed.  Though I’m not directly familiar with British policies regarding the release of information pertaining to Commonwealth military casualties in WW II – in terms of content and timing – perhaps the limited nature of these lists was simply reflective of the information released by the War Office?  

____________________

Digressing, this stands in interesting contrast with the information in Casualty Lists released to the American (print) news media by the United States War Department.  Examples of two such lists are shown below.

This is the Casualty List of October 2, 1945, as published in The New York Times on October 3.

…and the Casualty List of April 20, 1946, as published in the same newspaper on April 21:

Note that American Casualty Lists obviously lists a serviceman’s name and rank, they also include names of next of kin, residential addresses, and the general military theater where a soldier was killed, wounded, missing in action.  The same holds true for liberated prisoners of war, though the specific theater in which they were captured and liberated – Europe or the Pacific – isn’t listed.  

For every man’s name there is a story, and for every story there is a name.  One of the names appearing in both of these lists is that of 1 Lt. Philip Schlamberg.  A pilot in the 78th Fighter Squadron, 15th Fighter Group, 7th Air Force.  Last seen near Futagawa, Japan on August 15, 1945, he was probably shot down by anti-aircraft fire.  A little over a half-hour later, Emperor Hirohito announced Japan’s surrender.  (Perhaps the subject of a future post.)  

____________________

So, returning to the topic at hand, the names of the 77 wounded Jewish Brigade soldiers are presented below. 

Those records where the date is prefixed by a squiggle (“ ~ ”) indicate that neither Haaretz nor Haboker published the date on which the soldier was wounded, so the date is my approximation, consistent with (and certainly not before!) the Brigade’s start of combat operations. 

Six of these soldiers (Pvt. L. Bermanes / Bermanis, Pvt. Y. Bulka, Sgt. A. Kaplanskis, Pvt. Aharon Ben Kimchi / Kimchy, Pvt. Moshe Silberberg, and Sgt. B. Zarhi) received military awards, as indicated in articles published in The Palestine Post in June of 1946, and, The Jewish Chronicle

Finally, a bit of a caveat:  The wartime residence – literally, the street address – of one of these men was revealed in The Palestine Post on June 13, 1945: Pvt. Aharon Ben Kimchi / Kimchy lived at 4 Rehov Rabbi Akiva in Bnei Brak.  An Oogle Street View (vintage 2015) image of this building appears below.

 ________________________________________

Abramovski, H., Pvt., PAL/17851
Wounded in Action 4/6/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Adelmai, A., Pvt., PAL/60150
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Ahavov, D., Pvt., PAL/17117
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Botzhaim”, M., Pvt., PAL/17044
Wounded in Action 4/7/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Bahbut, M., Pvt., PAL/17026
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Becker, R., Sapper, PAL/46382
Wounded in Action 4/13/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Ben-Arie, M., Cpl., PAL/17487
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Ben-Dror, Shmuel, Sgt., PAL/16632
Wounded in Action ~ 3/30/45
Peta Tikva, Israel
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Ben-Moshe, Z., Pvt., PAL/7082
Wounded in Action 4/6/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Ben-Yaakov, J., Pvt., PAL/12946
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Berlan, S., Pvt., PAL/38302
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Bermanes / Bermanis, L., Pvt., PAL/17738, Mentioned in Despatches
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45, 6/10/46

Blau, Y., Pvt., PAL/38350
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Brinker, J., Cpl., PAL/16746
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Bulka, Y., Pvt., PAL/16832, Mentioned in Despatches
Wounded in Action 4/12/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45, 6/10/46

Bunim, S., Cpl., PAL/16108
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Cohen, D., Pvt., PAL/17012
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Danouch, H., Pvt., PAL/15365
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Efrat, S., Pvt., PAL/16745
Wounded in Action 4/12/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Ehrlich, J., L/Cpl., PAL/2662
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Ellendmann-Pompann, O., Pvt., PAL/17573
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Engel, H.H., Pvt., PAL/15996
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Etinger, G., Driver, PAL/33106
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Forst, H., Cpl., PAL/15145
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Frank, R., Pvt., PAL/38544
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Gluz, E., Pvt., PAL/17296
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Goldfarb, E., Pvt., PAL/17781
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Goolasa, S., Pvt., PAL/15028
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Greenhoot, A., Pvt., PAL/17158
Wounded in Action 4/7/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Grinberg, A., Sgt., PAL/17888
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

“Haages”, I., Cpl., PAL/16791
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Hazi, O., Cpl., PAL/15130
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Hecht, P., Pvt., PAL/32731
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45, 4/27/45

Imbrik, J., L/Cpl., PAL/17706
Wounded in Action 4/6/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Jackont, A., L/Cpl., PAL/15183
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

____________________

Kaplanskis, Abraham “Avremele”, Sgt., PAL/12220, Silver Star (United States) citation: “There was fierce combat near the Senio River and the enemy was dug in very strongly.  Despite being gravely injured, Sergeant Kaplanski showed bravery and steadfastness, which encouraged his people to advance in spite of unceasing gunfire that rained on them from enemy machine guns, and in spite of danger on the road, which was heavily mined.  During all that action, Kaplanski didn’t attend to his wounds, and he walked at the head of his group until he fell from loss of blood.  By his brave behaviour, Sergeant Kaplanski was a source of encouragement to his people, and in spite of the fact that his small group suffered losses, it succeeded in advancing to the enemy outposts and forced them to retreat.” (From JewishGen.Org – Yizkor – Skuodas)
Date of action: 4/11/45
3rd Battalion
Born 8/9/19, Shkud (Skuodas), Lithuania
Mr. and Mrs. Yaakov and Tovah Kaplanskis (parents)
Made Aliyah in 1938
Fell in defense of Eretz Israel, during battle for Jenin, on June 3, 1949
Buried in collective grave at foot of Mount Herzl, on August 3, 1950
Haaretz 5/15/45; Palestine Post 5/15/45; Jewish Chronicle 3/20/41; Supplement to the London Gazette 3/20/47; We Will Remember Them II – 83

____________________

Kimchi / Kimchy, Aharon Ben, Pvt., PAL/38518, Mentioned in Dispatches, Military Medal
1st Battalion
From 4 Rehov Rabbi Akiva, Bnei Brak, Israel
Seriously wounded in action 3/31/45
We Will Remember Them II – 58; Haaretz 4/27/45; Jewish Chronicle 6/22/45 (as “Aharon Ber Kimche”); Palestine Post 4/27/45, 6/13/45

2015 Oogle Street view of 4 Rehov Rabbi Akiva

This address shows up at 00:23 to 00:44 in this video by Relaxing Walker, entitled “BNEI BRAK – Rabbi Akiva Street, Israel“.

____________________

Koltun, N., L/Cpl., PAL/17416
Wounded in Action 4/8/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Kopstik, S., Pvt., PAL/17677
Wounded in Action 4/12/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Kornitzer, A., Pvt., PAL/15138
Wounded in Action 4/7/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Krausz, E., Cpl., PAL/38144
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Kugler, B., Pvt., PAL/16725
Wounded in Action 4/12/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Liberman, E., Pvt., PAL/16699
Wounded in Action 4/7/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Lifshitz, Z., Pvt., PAL/17258
Wounded in Action 4/7/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Lunz, B., Pvt., PAL/38243
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Manusevics, V., Gunner, PAL/8460
Wounded in Action 4/12/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Matatiah, Y.Y., Pvt., PAL/15023
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Meiri, S., Gunner, PAL/9095
Wounded in Action 4/6/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Mugrabi, M., Driver, PAL/16868
Wounded in Action 4/12/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Neufeld, Reuven, Pvt., PAL/16698
Wounded in Action ~ 3/30/45
Peta Tikva, Israel
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Pakal, D., Cpl., PAL/17486
Wounded in Action 4/8/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Pranski, M., Pvt., PAL/16586
Wounded in Action 4/12/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Rabinovici, S., Pvt., PAL/38238
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Rapaport, N., L/Sgt., PAL/16760
Wounded in Action 4/12/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Redlich, J., Pvt., PAL/16244
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Redlich, J., L/Cpl., PAL/17304
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Rivlin, D., Pvt., PAL/38471
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Rosenkranz, I., Pvt., PAL/16642
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Rosental, H., Pvt., PAL/17301
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Roth, S., Pvt., PAL/15119
Wounded in Action ~ 4/1/45      
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Rubinstein, E., Pvt., PAL/38276
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Schembeck, G., L/Cpl., PAL/17137
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Schetzer, E., L/Cpl., PAL/16497
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Schongut, S., L/Cpl., PAL/16687
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

“Shahory”, J., Pvt., PAL/38367
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Shaoul, D., Pvt., PAL/38489
Wounded in Action 4/7/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Shtoper, Y., Pvt., PAL/38709
Wounded in Action 4/11/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Silberberg, Moshe, Pvt., PAL/17548, Military Medal
Wounded in Action ~ 4/1/45
We Will Remember Them II – 102; Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45; Jewish Chronicle 6/22/45

Sukiennik, M., Cpl., PAL/17378
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Sznitkies, B., L/Cpl., PAL/17914
Wounded in Action 4/6/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Tanai, L., Pvt., PAL/17900
Wounded in Action 4/7/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45

Torczin, I., Pvt., PAL/38569
Wounded in Action 4/12/45
Haaretz 5/15/45, Palestine Post 5/15/45

Tsukerman, I., Pvt., PAL/17488
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45 (lists surname as “Cukerman”)

Vishnievsky, Y., L/Cpl., PAL/38111
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Walner, F., Pvt., PAL/38344
Wounded in Action ~ 3/30/45
Haaretz 4/13/45, Palestine Post 4/13/45

Weil, C., Pvt., PAL/17376
Wounded in Action ~ 4/1/45
Haaretz 4/27/45, Palestine Post 4/27/45

Zarhi, B., Sgt., PAL/16716, Mentioned in Despatches
Wounded in Action 4/7/45
Haaretz 5/4/45, Palestine Post 5/6/45, 6/10/46

____________________

References

“Gelber 1984” – Gelber, Yoav, Jewish Palestinian Volunteering in the British Army During the Second World War – Volume IV – Jewish Volunteers in British Forces, World War II, Yav Izhak Ben-Zvi Publications, Jerusalem, Israel, 1984

Lifshitz, Jacob (יעקב, ליפשיץ), The Book of the Jewish Brigade: The History of the Jewish Brigade Fighting and Rescuing [in] the Diaspora (Sefer ha-Brigadah ha-Yehudit: ḳorot ha-ḥaṭivah ha-Yehudit ha-loḥemet ṿeha-matsilah et hagolah ((גולהה קורות החטיבה היהודית הלוחמת והמצילה אתספר הבריגדה היהודית)), Shim’oni (שמעוני), Tel-Aviv, Israel, 1950

“We Will Remember Them I” – Morris, Henry, Edited by Gerald Smith, We Will Remember Them – A Record of the Jews Who Died in the Armed Forces of the Crown 1939 – 1945, Brassey’s, London, England, 1989

“We Will Remember Them II” – Morris, Henry, Edited by Hilary Halter, We Will Remember Them – A Record of the Jews Who Died in the Armed Forces of the Crown 1939 – 1945 – An Addendum, AJEX, London, England, 1994

Prisoners of War – Armies and Other Land Forces of The British Empire, 1939-1945 (“All Lists Corrected Generally Up to 30th March 1945), J.B. Hayward & Son, in Association with The Imperial War Museum Department of Printed Books, Polstead, Suffolk, England, 1990 (First published in 1945 by His Majesty’s Stationary Office)

The Jewish Brigade: The Fallen

There are stories, and then, memories within stories, and finally, names within memories.

Several of my recent posts have presented brief accounts of the history of the  Jewish Brigade – during battle, and, shortly after the war’s end – as published in the German Exile Newspaper Aufbau (for example, here, here, and here), The Palestine Post, and earlier, in the British military newspaper Parade.  (More, I hope, to follow!)  While these accounts are windows upon the military history of the Brigade, and shed moving light on encounters of Jewish soldiers from the Yishuv with survivors of the Shoah, European civilians, and German prisoners of war, by nature such stories largely render the identities of soldiers as abstractions, only giving brief glimpses of their thoughts and life stories, yet very rarely touching upon their individual identities – at best.  Well, such is often the nature of history.    

So, to more fully honor and commemorate the Jewish Infantry Brigade Group, this post presents the names of the thirty-seven Brigade soldiers who fell in battle, based on information in a variety of print and digital sources.  Such as…

The Book of The Jewish Brigade: The History of the Jewish Brigade Fighting and Rescuing [in] the Diaspora (גולהה קורות החטיבה היהודית הלוחמת והמצילה אתספר הבריגדה היהודית), by Jacob Lifshitz.  This 1950 hardcover book largely comprises brief biographies and photographs of fallen Brigade soldiers.  To the best of my knowledge, this book, neither a history of the Brigade in terms of its ideological and political origins, nor a chronicle of its military engagements, I think remains untranslated, and probably the main, if not only, monograph about these men in terms of their life histories as individuals.

We Will Remember Them – A Record of the Jews Who Died in the Armed Forces of the Crown 1939 – 1945, published in 1989, with a second supplementary volume released in 1994.  A magnificent and invaluable effort by Henry Morris, the organization of these two books somewhat parallels the design of the 1947 publication American Jews in World War Two, being a comprehensive list of servicemen’s names alphabetically arranged (under branch of service), with entries comprising each man’s rank, major branch of service, military awards, place of residence, and date of death.    

Otherwise, I know of no other single English-language work – whether monograph or journal article – in which the names of and biographical information about these men can be found. 

So, I hope the list of names below – comprising nominal biographical and bibliographical information about these fallen soldiers – contributes to the historical record about the Brigade.

As such, this list represents a composite of information derived from the website of the Commonwealth War Graves Commission, Henry Morris’ two above-mentioned books, and issues (digital issues, of course!) of Haaretz, The Palestine Post, and other Yishuv newspapers, the latter available via the National Library of Israel, and to a very limited extent (for this post), the The Commemoration Site of Fallen Defense and Security Forces of Israel.  Some information also derives from The Jewish Chronicle, which was accessed – amidst the “world” that existed before the COVID Coup of 2020 – via 35mm microfilm at the New York Public Library. 

Lifshitz’s book containing a wealth of biographical information about all the fallen of the Brigade, I’ve thus far translated four of the profiles within it (for Gamble, Goldring, Koslovitz / Kozlowicz, and Zilberger) so I’m only including – for reference – the page numbers where relevant biographies and photos for each soldier can be found within that book. 
 
“Stepping back”, how did I put this list together? 

I searched the Commonwealth War Graves Commission (CWGC) database – using Henry Morris’ two books as primary references – for records for every man listed in his chapter “The Palestinian Volunteers”.  Then, I searched the CWGC database using the search string “Palestine Regiment”.  The names and records obtained thus covered soldiers who fell in combat during the Brigade’s military operations in Italy, from March of 1945 through the war’s end, let alone many, many other men (and several women) from the Yishuv (and beyond) whose names don’t appear in this post. 

Being that all (I think all?) CWGC records for military personnel include soldier’s serial numbers – in the case of soldiers from the Yishuv, the serial number typically comprising the prefix “PAL/” followed by a string of digits (e.g. “PAL/16323”) – the next step involved searching the National Library of Israel’s website to find relevant wartime issues of Yishuv newspapers in which the soldier’s name appeared: In English in the Palestine Post, and, in Hebrew in Haaretz and other newspapers. 

So.  Biographical records of varied depth appear below, the record for each man following a format I established in prior posts at this blog.  As such: 

Soldier’s surname, first name, rank, and serial number
Military awards.  (Two of the fallen Brigade soldiers – Eliyahu Herschkovits / Hershkovitz, and, Moshek Josif Zilberberg – received military awards.)
Specific battalion within the Jewish Brigade (if known)
Date on which the soldier was killed in action.  (Mattathiahu Koslovitz / Kozlowicz was wounded on 4/12/45 and passed awayon May 22 of the same year.)
Soldier’s date and place of birth
Soldier’s next of kin, and their place of residence
Soldier’s place of burial
Sources of information about the soldier, with name and date of relevant newspaper, followed by page number in Henry Morris’ books.
(Finally, comments about variations in spelling of a man’s name.) 
 
Note that for a number of the records, no English-language information is available concerning the soldier’s year of birth, next of kin, or place of residence.  This information might … I think … in some cases … maybe … perhaps? … be in The Book of The Jewish Brigade.  

Of the thirty-seven names below, five appeared in The Jewish Chronicle:  WO 2C / Company Sergeant Major Eliyahu Herschkovits / Hershkovitz; Cpl. Chaim Kurtzrock; Pvt. Baruch Lewin; Sgt. Yitzchak Rizhi; and Pvt. Aryeh Shechter.  Though Lieutenant David Anthony Van Gelder was not specifically a member of the Brigade, appearing in the CWGC database under “The Buffs (Royal East Kent Regiment)”, Lifshitz’s book does include his portrait and biography, while he is listed under “The Palestinian Volunteers” in Henry Morris’ book, and, he was killed while serving with the Brigade.  Likewise, the name of WO 2C John Alan Gamble, a Christian soldier serving with the Brigade, appears in both Lifschitz’s and Morris’ books, and will figure in – I hope! – a future blog post covering Jewish military casualties of the 17th of April, 1945.  (“Stay tuned.”)  In addition, information about Corporal Yoseph Lieberman is absent from Lifshitz’s book.  

And so, the names.

Oh, I almost forgot: First, a poem by Zelda Schneurson Mishkovsky.  

Every Man Has a Name

זלדה שניאורסון-מישקובסקי
Зельда Шнеерсон-Мишковски

Every man has a name
Given him by God
And given by his father and his mother
Every man has a name
Given him by his stature and his way of smiling,
And given him by his clothes.
Every man has a name
Given him by the mountains
And given him by his walls
Every man has a name
Given him by the planets
And given him by his neighbors
Every man has a name
Given him by his sins
And given him by his longing
Every man has a name given him by those who hate him
And given him by his love
Every man has a name
Given him by his holidays
And given him by his handiwork
Every man has a name
Given him by the seasons of the year
And given him by his blindness
Every man has a name
Given him by the sea
And given him
By his death.

– .ת. נ. צ. ב. ה –

________________________________________

____________________________________________________________

________________________________________

Botnik, Yaakov (יעקב בוטניק), Pvt., 38562
2nd Battalion
3/20/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,A,5
Haaretz 4/1/45, 4/5/45; Palestine Post 4/2/45; Lifshitz – 244-245; We Will Remember Them I – 68, 239
(CWGC as “Butnik, Yaacov”; Palestine Post as “Botnik, Jacob”; We Will Remember Them as “Botnik, Yaakov”)

Brodt, C. (חיים ברודט), L/Cpl. 38528
3rd Battalion
3/20/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,A,3
Haaretz 4/1/45, 4/5/45; Palestine Post 4/2/45; Lifshitz – 246-247; We Will Remember Them I – 66
(Palestine Post as “Brod, Chaim”)

____________________

“FROST, WITH A GESTURE STAYS THE WAVES THAT DANCE.”

Gamble, John Alan (ג’ון-אלן גמבל), WO 2C (Battery Sergeant Major), 938393, Royal Artillery
200th Field Regiment
4/17/45
Born 1918
Mrs. Joan Gamble (wife), Kingsbury, Middlesex, England
Mr. and Mrs. Graham and Caroline Susan Gamble (parents)
Forli War Cemetery, Vecchiazzano, Forli, Italy – VI,C,23
Lifshitz – 249-250; We Will Remember Them I – 244
(We Will Remember Them lists name as “Gambel, John Alan”)

(Photo from The Book of the Jewish Brigade, p. 249)

(Photo by FindAGrave researcher bbmir)

John Alan Gamble (ג’ון-אלן גמבל) 938393

(See also this…)

(This is transcribed and translated text from The Book of The Jewish Brigade…)

סרגינט מיגיור גאמבל ג’ון אלאן ז”ל.

נפצע ומת מפצעיו ביום 17 באפריל 1945 בתאונת-דרכים באיטליה.

סוללת התותחנים שלו נסעה לחזית ,וג’ון ,שרכב על אופנוע ,שימש כמפקח-התנועה.  מכוניות השיירה העלו גלי אבק גדולים לאורך הדרך ,שסינוורו את העינים והאופנוע שלו התנגש עם מכונית-משא גדולה והוא נפצע קשה בברכיו ובשוקיו ומת מפצעיו .נקבר בבית-הקברות הצבאי (Forli)  בעיר פורלי.

בן כ”ז במותו  .נוצרי יליד אנגליה  .נתחנד בבית-ספר ברונט שבמאנספילד  .ספורטאי נלהב ,ייצג את בית-ספרו בתחרויות קרירט וכדור רגל והיה חבר פעיל במשד כמה בקלוב חובבי הקריקמ בוודהאוז ;שחייו וצולל מובהק  .עסק לפני התגייסותו בהנהלת-חשבונות  .גשוי  .התגייס לצבא עם פרוץ המלחמה וצורף לחיל התותחנים  .עד שנת 1943 שימש כמדריך בשיעורי-תותחנות בדרום וולס ובאירלנד ,אחר כך נשלח לצפון-אפריקה ושירת במחנה השמיני  .אתר עבר לאיטליה והצמיין באומץ-לב בפעולות בפיזה וזבה על בך באות-ההצטיינות “עלי אשל” ביום 24 באוגוסט 1944  .ושוב הצטיין באומץ-לב זוכה להיוכר בהודעה צבאית ביום 11 בינואר 1945  .כשהחי”ל נכנס לחזית ,צורף אלאן לחיל התותחנים שבחי”ל.

Sergeant Major John Allan Gamble of blessed memory.

He was injured in a car accident in Italy on April 17, 1945 and died of his injuries.

His artillery battery drove to the front, and John, riding a motorcycle, served as traffic inspector.  The convoy cars raised large waves of dust along the road, which dazzled his eyes and his motorcycle collided with a large truck and he was badly injured in his knees and calves and died of his wounds.  He was buried in the military cemetery in the town of Forli.

He was 27 years old at the time of his death.  A Christian born in England.  He became an enthusiastic athlete at the Brunt School in Mansfield. He joined the army when the war broke out and joined the artillery.  Until 1943 he served as an artillery instructor in South Wales and Ireland, then was sent to North Africa and served in the camp “Ali Eshel” on August 24, 1944.  And again he excelled in courage.  He was recognized in a military announcement on January 11, 1945.

____________________

Gilinskas, Gershon Y. (יצחק-גרשון גילינסקי), Pvt., PAL/38500
1st Battalion
Died of wounds 4/13/45
Forli War Cemetery, Vecchiazzano, Forli, Italy – VI,C,19
Haaretz 5/4/45; Palestine Post 5/6/45; Lifshitz – 256-257; We Will Remember Them I – 244; Gelber, 1984 – 320
(CWGC as “Gilinskas, I.G.”; Palestine Post as “Gilinskas, I.”; We Will Remember Them as “Gilinks, Gershon Y”)

Goldbov, Yehuda (משה גולומב גולוב), Pvt., PAL/38690
4/11/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,C,8
Haaretz 5/15/45; Palestine Post 5/15/45; Lifshitz – 250-251; We Will Remember Them I – 245
(CWGC as “Golobov, Yehuda”; Palestine Post as “Golobov, Y.”; We Will Remember Them as “Goldbov, Yehuda”)

____________________

Goldring, Uszer (אשר גולדרינג), Pvt., PAL/16323
Missing in Action 3/31/45; Presumably captured; Body never recovered; (Murdered while prisoner of war?)
Born 1910
Mrs. Chana Goldring (wife), Raanana, Israel
Mr. and Mrs. David and Sara Goldring (parents)            
Cassino Memorial, Cassino, Frosinone, Italy – Panel 13
Haaretz 4/27/45; Palestine Post 4/13/45, 4/27/45; Lifshitz – 253-254; We Will Remember Them I – 244
(Palestine Post as “Goldyring, U.”; We Will Remember Them I – 244, as “Goldring, Asher”)

(Photo from The Book of the Jewish Brigade, p. 253)

Uszer Goldring (אשר גולדרינג) PAL/16323

(See also this…)

נעדר בליל יז’ בניסן תש”ה, 31 במארס 1945

משמר בן 12 חיילים מפלוגתו (פלוגה א’ גדוד א’), בפיקוד הסרג’נט לייזר ז”ל, התקיף באותו ערב בית-עמדה אחד בשם “דמפסי” על-יד פוגאנאנא בעמק הסנין.  מטר-אש קטלני מ”שמייסר” ומספר גדול של רימוני-יד ניתכו עליהם ממרחק קטן, ואחד הרימונים פגע בלייזר.  הוא צעק: “נפצעתי, הגישו עזרה ראשונה”.  וגולדרינג הושיטה לו מיד.  לייזר פקד לסגת וממלא מקומו מילא את פקודתו.  אך גולדרינג לא רצה להיפרד מלייזר ועמד לעורתו עד הרגע האחרון.  דבר זה נתגלה בשעה שהמשמר נתרחק מן הבית בתשעים מטר.  החיילים לחזור ולהביאם, אבל מחמת ריבוי הפצועים לא היו מוכשרים להליכה וחזרו לעמדתם.  כעבור זמן-מה יצא משמר לוחם בן 15 אנשים בפיקודו של קצין לחפש את שני הנעדרים ולהביאם אתם.  אבל אלה תעו בדרך והיו מוכרחים לחזור.  עם אור הבוקר הוציאו נושאי אלונקות את לייזר מת, ואילו גולדרינג לא נמצא ועקבותיו לא נודעו עד היום.  אולי בידי הגרמנים והם לקחוהר אתם?  אנו קיווינו שנשבה ונשאר בחיים, אבל עד עתה לא נתקבלה כל ידיעה עליו. 

בן 31 אב לשני ילדים.  לא היה חייב גיוס לפי צו המוסדות.  אבל מצפונו הניעו להתנדב בין הראשונים.  השקיע מרץ רב בעסקנות הצבורית שבין החיילים.  חיוד תמיד בפניו, שקט בתנועותיו וקסם באישיותו.  כשפגע פגז באנשי מחלקתו בתוך הקווים, הגיש הוא את העזרה הראשונה והרגיע את הפצועים.  ביחוד הצטיין ביחסו החברי בשעת פעולות של פאטרול.  אז כל חיוך וכל מלה טובה מרגיעים והוא היה איש ההומור העדין והאופי החזק כאחד. 

__________

He was missing on the night of 17 Nissan [Saturday], March 31, 1945.

A 12-man guard from his company (Company A, 1st Battalion), under the command of the late Sergeant Leiser [Sgt. Shuli Leiser, PAL/17637], attacked a post office “Dempsey” that evening called near Fuganana in the Senin Valley.  A deadly barrage of fire from “Schmeisers” [MP-40 submachine guns] and a large number of hand grenades were fired at them from a short distance, and one of the grenades hit Leiser.  He shouted: “I’ve been injured; first aid.”  And Goldring gave it to him at once.  Leiser ordered a retreat and his deputy fulfilled his order.  But Goldring did not want to part with Leiser and stood alongside him until the last minute.  This was discovered as the guard moved ninety feet away from the house.  The soldiers returned to fetch them, but due to the large number of wounded, they were not able to walk and returned to their position.  Some time later, a 15-man combat guard under the command of an officer set out to search for the two missing and return with them.  But they got lost along the way and had to go back.  At dawn the stretcher-bearers removed the dead Leiser, while Goldring was not found and his traces are not known to this day.  Maybe [he was] in the hands of the Germans and they took him with them?  We had hoped him to have [him] been captured and left alive, but so far no information has been received about him.

A 31 year old father of two children.  Did not have to be recruited by order of the institutions.  But his conscience motivated him to be among the first to volunteer.  He invested a great deal of energy in public activity among the soldiers.  A sharpness always in his face; quiet in his movements and charm in his personality.  When a shell hit members of his platoon inside the lines, he rendered first aid and reassured the wounded.  He especially excelled in his friendly attitude during patrol operations.  So his every smile and every good word was soothing and he was a man of gentle humor and strong character alike.

For further information and speculation about Uszer Goldring’s fate, see this.

____________________

Gorfein, Itzchak (יצחק גורפיין), Cpl., 17583
3rd Battalion
4/12/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,D,3
Haaretz 5/15/45; Palestine Post 5/15/45; Lifshitz – 255-256; We Will Remember Them I – 96, 245
(CWGC as “Gorfain, Itzchak”; Palestine Post as “Gorfajn, I.”; We Will Remember Them as “Gorfein, I”)

____________________

Gustin, Yosef (יוסף (יוסקה) גוסטין גורטין), Cpl., 15149
1st Battalion
3/29/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,B,2
Haaretz 4/13/45; Palestine Post 4/13/45; Lifshitz – 254-255; We Will Remember Them – 98, 245
(Palestine Post as “Gustin, Y.”)

(Photo via FindAGrave contributor Zvi Ben Moshe)

Yosef Gustin (יוסף (יוסקה) גוסטין גורטין) PAL/15149

(See also this…)

____________________

Herschkovits / Hershkovitz, Eliyahu (אליהו הרשקוביץ), Company Sergeant Major (WO 2C), PAL/38333
Military Medal for Awarded for “Extreme determination and courage in ousting the enemy from a succession of positions on Mount Ghabbeo feature on April 11, 1945.”
4/24/45 (mine explosion in front lines)
Born Ekron, Israel, 1911
Lived at Givat Brenner, Israel
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,D,7
Al Ha-Mishmar 5/20/45; Davar 5/21/45; HaMashkif 5/20/45; Jewish Chronicle 5/11/45, 6/2/45; Palestine Post 6/13/46; Lifshitz – 257-258; We Will Remember Them I – 102, 246; We Will Remember Them II – 80

(Photo via FindAGrave contributor Zvi Ben Moshe)

Eliyahu Hershkovits / Hershkovitz (אליהו הרשקוביץ) PAL/38333

(See also this…)

____________________

Hirshfeld, Tzvi (צבי הירשפלד), Pvt., 17140
3rd Battalion
4/23/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,D,6
Lifshitz – 259; We Will Remember Them I – 104, 246
(CWGC as “Hirschfeld, H.”; We Will Remember Them as “Hirshfeld, Tzvi”)

Kahn, J. (יוסף כהן), Cpl., 16706
1st Battalion
Died of wounds 4/7/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,C,5
Haaretz 5/4/45; Palestine Post 5/6/45; Lifshitz – 271-272; We Will Remember Them I – 110
(Palestine Post as “Kahn, J.”)

Kalter, Zalman (זלמן קלטר), Pvt., PAL/38462
3rd Battalion
3/20/45
Coriano Ridge War Cemetery, Riccione, Italy – III,G,10
Haaretz 4/1/45, 4/5/45; Palestine Post 4/2/45; Lifshitz – 293; We Will Remember Them I – 247
(Palestine Post as “Kaltair, Zalman”)

____________________

Koslovitz / Kozlowicz, Mattathiahu (מתתיהו קוזלוביץ), Cpl., PAL/17467
1st Battalion
Wounded 4/12/45 during crossing of Senio River; Died of wounds 5/22/45
Caserta War Cemetery, Italy – V,B,14
Haaretz 5/15/45; Palestine Post 5/15/45; Lifshitz – 292; We Will Remember Them I – 249
(CWGC as “Kozlowicz, M.”; We Will Remember Them as “Koslovitz, Mattathiahu”)

(Photo from The Book of the Jewish Brigade, p. 292)

Mattathiahu Koslovitz / Kozlowicz (מתתיהו קוזלוביץ) PAL/17467

(See also this…)

Died on 6th of Sivan 22.5.1945

He was hit in the chest by a shell as his regiment (the First Regiment) passed the Senio River.  His wound seemed slight: he was moved from one military hospital to another, recovered, and managed to walk.  But when he underwent surgery on 22.5.1945, he died suddenly during the operation.

He came to Israel as a child.  He went to elementary school and later to the “Max Fine” professional school and was also occupied in youth jobs.  He enlisted into the No. 20 infantry unit and like thousands of his comrades, tolerated inaction and guard duty.  When the Jewish Brigade was formed, and especially during the training period in Fuji [sic] he was happy and proud of himself.  He would say: “we have a real army”.  He was promoted to the rank of Corporal at the front line for his dedication and diligence.

Even as a child he was diligent and loved working, and was also loyal and dedicated to his friends and ideals.  He was loved by his friends in his platoon for his kindness, good spirit, cheerfulness, friendly attitude and willingness to help.  At the front line he demonstrated courage and willingness to do any job.  In the many letters he sent to his friends from the hospitals he was in, he expressed his desire to go back to the front lines.

____________________

Kurtzrock, Chaim (חיים קורצרוק), Cpl., 17526    
1st Battalion
3/29/45
Born 1914
Arrived in Eretz Israel in 1933; enlisted 1942

Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,A,7
Haaretz 4/13/45; Palestine Post 4/13/45; Jewish Chronicle 5/11/45; Lifshitz – 294; We Will Remember Them I – 114, 249
(CWGC as “Kurzrock, Chaim Heinrich”; Palestine Post as “Kurzrock, C.”; We Will Remember Them as “Kurtzrock, Chaim”)

____________________

Leizer, Shuli (שולי לייזר), Sgt., 17637
1st Battalion
3/31/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,A,8
Haaretz 4/27/45 (as “47637”); Palestine Post 4/27/45, 6/13/46; Lifshitz – 277-278; We Will Remember Them I – 118, 250
(CWGC as “Leiser, S.”; Palestine Post as “Leiser, S.”; We Will Remember Them as “Leizer, Shuli”)

(Photo from The Book of the Jewish Brigade, p. 277)

(Photo by FindAGrave researcher bbmir)

Shuli Leizer (שולי לייזר) PAL/17637

(See also this…)

____________________

Levy, Martin (מיכאל (מרטין) לוי), Sgt., 15160
1st Battalion
3/31/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,B,4
Haaretz 4/13/45; Palestine Post 4/13/45; Lifshitz – 282-283; We Will Remember Them I – 120, 250
(CWGC as “Levy, M.”; Palestine Post as “Levy, M.”; We Will Remember Them as “Levy, Michael (Martin)”)

Lewin, Baruch (ברוך (בורקה) לוין), Pvt., 38067
1st Battalion
3/30/45
Born 1914
Mr. D. Levin (father), Tel Aviv, Israel
Student at Hebrew University; enlisted 1942
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,B,6
Haaretz 4/13/45; Palestine Post 4/13/45; Jewish Chronicle 5/11/45; Lifshitz – 280-281; We Will Remember Them I – 122
(Palestine Post as “Levin, B.”)

Lieberman, Yoseph (יוסף ליברמן), Cpl., 38456
3rd Battalion
4/11/45
Born 1921
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,C,7
Haaretz 5/15/45; Palestine Post 5/15/45; We Will Remember Them I – 122, 250
(CWGC as “Liberman, J.”; Palestine Post as “Liberman, J.”; We Will Remember Them as “Lieberman, Yoseph”)

Mandel, David (דוד מנדל), Pvt., 16641
3rd Battalion
4/12/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,D,2
Haaretz 5/15/45; Palestine Post 5/15/45; Lifshitz – 284-285; We Will Remember Them I – 126, 251
(Palestine Post as “Mandel, D.”)

Mehlman, Moshe (משה מלמן), Sgt., 38412
3rd Battalion
Died of wounds 4/6/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,C,4
Haaretz 5/4/45; Palestine Post 5/6/45; Lifshitz – 281-282; We Will Remember Them I – 130, 252
(CWGC as “Mehlman, M.”; Palestine Post as “Mehlman, N.”; We Will Remember Them as “Melman, Moshe”)

Rabinovitz, Tanchum (תנחום רבינוביץ), Pvt., 17351
3rd Battalion
3/21/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,A,6
Haaretz 4/1/45, 4/5/45; Palestine Post 4/2/45; Lifshitz – 298; We Will Remember Them I – 142, 255
(CWGC as “Rabinowicz, Tanchum”; Palestine Post as “Rabinovitch, Tanhum”; We Will Remember Them as “Rabinovitz, Tanchum”)

Rizhi, Yitzchak (יצחק ריז’י), Sgt., 15142
1st Battalion
Died of wounds 3/29/45
Born 1910
From Ayelet Hashachar, Israel
Arrived in Eretz Israel from Poland in 1924; one of the founders of Hanita
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,B,1
Haaretz 4/13/45; Palestine Post 4/13/45; Jewish Chronicle 5/11/45; Lifshitz – 296-297; We Will Remember Them I – 152, 255; We Will Remember Them II – NL
(CWGC as “Ryzy, Isaac”; Palestine Post as “Ryzy, I.”; We Will Remember Them as “Ryzy, Isaac” and “Rizhi, Yitzchak”)

Rusak, Zeev (זאב (וולף) רוסק), Pvt., 17757
3rd Battalion
3/19/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,A,1
Haaretz 4/1/45, 4/5/45; Palestine Post 4/2/45; Lifshitz – 299; We Will Remember Them I – 152, 256
(CWGC as “Russak, Wolf”; Palestine Post as “Russak, Wolf”; We Will Remember Them as “Rusak, Zeev (Wolf)”)

Schleifstein, Asher (אשר שלייפשטיין), Pvt., PAL/15091
1st Battalion
4/7/45
Faenza War Cemetery, Faenza, Italy – VII,A,12
Haaretz 5/4/45; Palestine Post 5/6/45; Lifshitz – 303-304; We Will Remember Them I – 256
(CWGC as “Schleifstein, U.”; Palestine Post as “Schleinstein, U.”; We Will Remember Them as “Schleifstein, Asher”)

Schreer, Schlomo (שלמה שרייער), Pvt., 16727
1st Battalion
4/2/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,C,2
Haaretz 4/27/45; Palestine Post 4/27/45; Lifshitz – 300-301; We Will Remember Them I – 156, 257
(CWGC as “Schreer, S.”; Palestine Post as “Schreer, S.”; We Will Remember Them as “Shrier (Shrir), Shlomo” and “Screer, S”)

Shechter, Aryeh (אריה (ליונה) שכטר), Pvt., 17225
1st Battalion
3/31/45
Kibbutz Shamir, Israel
Born 1920
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,B,7
Haaretz 4/13/45; Palestine Post 4/13/45; Jewish Chronicle 5/11/45; Lifshitz – 306-307; We Will Remember Them I – 158
(Palestine Post as “Shechter, A.”)

____________________

Shiefer, Moshe (משה שיפר), Pvt., 38478
3rd Battalion
4/6/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – Collective Grave IV,D,5
Haaretz 5/4/45, 5/15/45; Palestine Post 5/6/45 (Missing Believed Killed); Palestine Post 5/15/45; Lifshitz – 307-308; We Will Remember Them I – 258; We Will Remember Them II – Not Listed
(CWGC as “Schipper, M.”; Palestine Post as “Shipper, M.”; We Will Remember Them as “Shiefer, Moshe”)

Sima, Yitzchak (יצחק סימא), Pvt., 38081
3rd Battalion
4/6/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – Collective Grave IV,D,5
Haaretz 5/4/45, 5/15/45; Palestine Post 5/6/45 (Missing Believed Killed); Palestine Post 5/15/45; Lifshitz – 286-287; We Will Remember Them I – 258
(Palestine Post as “Sima, I.”)

The collective grave of Privates Moshe Shiefer, Yitzhak Sima, and Moshe Ernest Wadel, and, Lieutenant David Anthony Van Gelder, from The Book of the Jewish Brigade (p. 262).  According to biographies of the four men at The Commemoration Site of Fallen Defense and Security Forces of Israel, they were killed when their “improved position”, on the bank of the Senio River, was bombed (?) by the Germans and set on fire.

__________

 

As can be seen in this image from FindAGrave, Moshe and Yitzhak are buried together… (Photo by FindAGrave researcher bbmir)

Moshe Shiefer (משה שיפר) 38478

(See also this…)

…and…

Yitzhak Sima (יצחק סימא) 38081

(See also this…)

____________________

Van Gelder, David Anthony (דוד-אנטוני ואן-גלדר), Lieutenant, 293265
The Buffs (Royal East Kent Regiment)
4/6/45
Born 1924
Mr. and Mrs. Maurice Leonard and Rebecca Van Gelder (parents), Caterham, Surrey, England
242 Finchley Road, London, NW3, England
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – Collective Grave IV,D,5
The Jewish Chronicle 5/4/45; Lifshitz –263-264; We Will Remember Them I – 170, 260
(We Will Remember Them as “Van-Gelder, David A”; CWGC as “Van Gelder, Anthony David”.  Not listed as member of Palestine Regiment or Jewish Brigade, but in Lifschitz’s book.)

Wadel, Moshe Ernest (משה-ארנסט ואדל), Pvt., 38479
3rd Battalion
4/6/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – Collective Grave IV,D,5
Haaretz 5/4/45; Palestine Post 5/6/45 (Missing Believed Killed); Palestine Post 5/15/45; Lifshitz – 261; We Will Remember Them I – 172, 261; FindAGrave
(CWGC as “Wadel, Moshe”; Palestine Post as “Wadel, I.”; We Will Remember Them as “Wadel, M.” and “Wedel, Moshe”)

_____

…while David Anthony and Moshe Ernest share the same resting place.  (Photo by FindAGrave researcher bbmir)

David Anthony Van Gelder (דוד-אנטוני ואן-גלדר) 293265

(See also this…)

…and…

Moshe Ernest Wadel (משה-ארנסט ואדל) 38479

(See also this…)

____________________

Sulgaser, T.Y. (יעקב שולגסר), Pvt., 17809
3rd Battalion
3/20/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,A,4
Haaretz 4/1/45, 4/5/45; Palestine Post 4/2/45; Lifshitz – 304-305; We Will Remember Them I – 168
(Palestine Post as “Sulgash, Jacob”)

Sznejer, J.C.H. (יוסף-חיים שניאור), Cpl., 16789
1st Battalion
3/31/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,B,8
Haaretz 4/27/45; Palestine Post 4/27/45; Lifshitz – 301-302; We Will Remember Them I – 168
(CWGC as “Sznejer, J.C.H.”; Palestine Post as “Sznejer, J.”; We Will Remember Them as “Sznejer, J.C.H.”)

Tankelis, Zelig (זליג טנקל), Pvt., 16160
2nd Battalion
Died of wounds 4/13/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,D,4
Haaretz 5/15/45; Palestine Post 5/15/45; Lifshitz – 269-270; We Will Remember Them I – 168, 259
(CWGC as “Tankelis, Z.”; Palestine Post as “Tankelis, Z.”; We Will Remember Them as “Tenkel, Zelig”)

____________________

Weksler, Eliyahu (אליהו וקסלר), Cpl., 38621
3rd Battalion
4/11/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,D,1
Haaretz 5/15/45; Palestine Post 5/15/45; Lifshitz – 264-265; We Will Remember Them I – 174, 261
(CWGC gives name as “Weksler, E.”; Palestine Post as “Weksler, E.”; We Will Remember Them gives name as “Weksler, E.” (p. 174) and “Wechsler, Eliyahu” (p. 261))

Wieshbinski, M. (מיכאל ויז’בייסקי איזביצקי), Pvt., 17427
1st Battalion
3/29/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,B,3
Haaretz 4/13/45; Palestine Post 4/13/45; Lifshitz – 243-244; We Will Remember Them I – 174
(Palestine Post as “Wieshbinski, M.”)

Yaacoby, Nachum (מנחם יעקבי ברגר), Pvt., 14103
1st Battalion
Died of wounds 3/30/45
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,B,5
Haaretz 4/13/45; Palestine Post 4/13/45; Lifshitz – 272; We Will Remember Them I – 106, 262
(CWGC as “Jaacovi, Nachum”; Palestine Post as “Yaacovi, N.”; We Will Remember Them as “Yaacoby, Nachum”)

____________________

Zilberberg, Moshek Josif (משה זילברברג), Pvt., PAL/15435, Stretcher-Bearer, Military Medal
2nd Battalion
3/20/45 (“…he was shot dead by a sniper as he went into no-man’s land with a Red Cross flag in his hand to bring back a wounded man.”)
Ravenna War Cemetery, Piangipane, Ravenna, Italy – IV,A,2
Haaretz 4/1/45, 4/5/45, 4/13/45, 6/13/46; Palestine Post 4/2/45; Lifshitz – 266-267; We Will Remember Them I – 178, 263
(Palestine Post as “Silberberg, Moshe”)

_____

(Photo from The Book of the Jewish Brigade, p. 266)

(Photo by FindAGrave researcher bbmir)

Moshek Josif Zilberberg (משה זילברברג) PAL/15435 

(See also this…)

נפל ביום ו’ בניסן תש”ה, 20 במארס 1945

Friday, April 20, 1945 / Yom Shishi, 7th Iyar, 5705

ביום 19 במארס 1945, ה’ בניסן תש”ה ערכה פלוגתו (פלוגה ג’ של הגדוד השני) התקפה גלויה על האויב במטרה להגיע עד התעלה, שמאחוריה נתבצרו הגרמנים.  משה הוציא באלונקות את חבריו הפצועים משדה הקרב, פעם אחר פעם, מתוך סיכון-נפש תחת מטר כדורים והפצצות.  עם תום המערכה נשאר מרצונו הטוב בשדה וחיכה לאחרוני השבים כדי להראות להם את המעבר הנוח והבטוח ביותר לשוב בו.  באותו ערב אמר לחבר: ,,כנראה שאני מחוסן בפני כדירים, כי יצאתי היום שלם ממטר כדורים,,.  המיגיור האנגלי, מפקד פלוגתו, הביע באותו ערב הערכה לאומץ-לבו של משה והמליץ להעניק לו אות-הצטיינות.  למחרת היום, ב-20 במארס, כשחידשה פלוגתו את ההתקפה על האויב, חידש גם הוא את מעשי גבורתו ורץ גלוי לעיני האויב מפצוע לפצוע, כשדגל צלב האדום בידו.  אחד החיילים נפצע ונאנק, ו על אף אזהרות חבריו שלא להסתכן, יצא להגיש לו עזרה.  בו ברגע פגע בו כדור אויב והרגו במקום, ודגל הצלב האדום בידו.  אחרי מותו נתכבד באות ההצטיינות הצבאי

נולד בשנת , עם פרוץ מלחמת-העולם הראשונה, בפלונסק שבפולניה להורים דתיים, קיבל חינוך דתי ולמד בישיבה, ויחד עם זה מעורה היה בתנועת-נוער ציונות מימי ילדותו.  בגיל 18 היה בין מייסדי פלוגות ההכשרה בנאדבורנה (גליציה).  בשנת 1935 עלה לארץ ועבד כפועל.  כשפרצו המאורעות בארץ בשנת 1936 היה פעיל בשורות הבטחון.  בשנים 1938-1939 עבד כנוטר.  פעם בעמדו על משמרתו ביער להגן על אחת הנקודות עם עוד חבר מחברין, הותקפו על-ידי כנופיה ערבית והחבר נפל מת ומשה שנפצע קשה המשיך לירות עד שהדף את המתקיפים ואחר כך הרכיב את חברו על כתפיו והביאו אל המושבה.  אותו פצע כמעט הטרידו מן העולם והרופאים אמרו נואש לחיין ,אך הוא חפץ חיים היה ובשארית כוחותיו נלחם במוות ויוכל לו.  כאשר החלים ציינו כולם את הדבר כנס ופלא.  לאחר שהבריא חזר לנוטרות.  כשקמה תנועת הגיוס ל,,באפס,, התגייס ואמר לאשתו: ,,נולדתי בתקופת מלחמה ואני מוכרח להילחם,,.  באוקטוכר 1944 עבר יחד עם גדודו לחי”ל. 

ספר וחזן ונושא-אלונקות היה בחטיבה, ובכל המקצועות האלה נצטיין הן מבחינת הידיעה והן מבחינת המסירות.  כספר היה חביב על כל החיילים והקצינים.  בהיותו בעל קול ערב ומוכשר, היה עובר לפני התיבה כחזן קבוע בבית-הכנסת של הגדוד השני והיה מנעים את התפילות לפני קהל החיילים.  כל אנשי הגדוד השני זטכרים לו לטוכה את התפילות, שעוך בימים הנוראים ובמועדיה לפי המנגינות המסורתיות.  ביחוד נחקקה בזכרונם תפילת ,,כל נדרי,, בליל הכיפורים תש”ה במדבר המערבי בין בנגזי לדרנה תחת כיפת השמים, בשעת מסעם מתחותם הישנה אל-עבייר ליד בנגזי לבורג-אל-ערב, מקום רכוז החטיבה (לעיל פרק’ סעיף ב’).  במשך שירותו בצבא שמר על קשרים עם המסורת ועם החיילים הדתיים.  עם אירגונו של הגרעין הדתי להתישבות נצטרף אליו.  כנושא-אלונקות בז היה לפגזי האויב וצעד בגלוי לחבוש פצועים נקובי-כדורים, זבידם ומחוסרי-הכרה, לחוקם ולעודדם.  ולא חלילה מפני שמאס בחיים התנהג כך, להיפך, חפץ חיים היה, כאמור, אלא לנקום רצה מידי הגרמנום אם דם משפחתו ודם בית ישראל, שנשפך בפולנוה, כדכריו במכתבו לביתו מיום 10 במארס 1945: ,,ביד חזקה ובזרוע נטויה נלך קדימה עד נצחוננו הגמור על אויבינו,,.  והיות והוא עצמו לא היה לוחם, רצה להציל לוחמום, שיוכלו הם להרוג ולהשמיד את צוררי היהודים, גם טוב-לבו הביאהו להקרבת עצמו. 

לבו ניבא לו את מותו.  בשעת ביקורו האחרון בביתו אמר לרעיתו: ,,הקריירה שלי כבר נגמרה,,. כן הביע את חרדתו לגורלו במכתביו האחרונים מקווי החזית.  נזכרהו כאחד מבני-העם האלמונים והצנועים, שקידש במותו את גבורת ישראל. 

__________

He fell on Friday, March 20, 1945

On March 19, 1945, the fifth of Nisan 5705, his company (Company C of the Second Battalion) made an open attack on the enemy in order to reach the canal (Fosso Vetro), behind which the Germans were fortified.  Moshe retrieved his wounded comrades from the battlefield on stretchers, time and time again, under mental danger beneath a barrage of bullets and bombs.  At the end of the campaign he remained of his own free will in the field and waited for the last of the returnees, to show them the easiest and safe passage to return.  That evening he said to a friend: “Apparently I am vaccinated against bullets, because I remained out of the “rain” for a whole day.”  The English major, the commander of his company, that evening expressed appreciation for Moshe’s courage and recommended that he be awarded the Medal of Excellence.  The next day, on March 20, when his company resumed its attack on the enemy, he also resumed his heroic deeds and ran openly in front of the enemy from wounded to wounded, with the Red Cross flag in his hand.  One of the soldiers was wounded and groaned, and despite warnings from his comrades not to take the risk, went out to help him.  At that moment an enemy bullet hit him and killed on the spot, with the Red Cross flag in his hand.  After his death we will be honored with the Medal of Merit [Military Medal; M.M.].

Born in the same year, with the outbreak of World War I, in Płońsk, Poland, to religious parents, he received a religious education and studied in a yeshiva, and at the same time he was involved in the Zionist youth movement from his childhood.  At the age of 18 he was one of the founders of the training companies in Nadborna (Galicia).  In 1935 he immigrated to Israel and worked as a laborer.  When the events in the country broke out in 1936, he was active in the security ranks.  In the years 1938-1939 he worked as a notary.  Once standing on his guard in the woods to defend one of the points with another friend of theirs, they were attacked by an Arab gang and the friend fell dead, and Moshe who was badly wounded continued to shoot until he repelled the attackers and then mounted his friend on his shoulders and brought him to the colony.  The same wound was almost took him from the world and the doctors said his life was desperate, but he wanted to live and with the rest of his strength he fought death.  When he recovered, everyone mentioned the conversation with wonder.  After recovering he returned to Notre Dame.  When the recruitment movement for “Buffs” arose, he enlisted and said to his wife: “I was born in a time of war and I have to fight.”  In October 1944, he moved with his battalion to the army.

Sefer and Hazan and a member of stretcher-bearers in the division, and in all these professions he would excel both in terms of knowledge and dedication.  As a sefer he was a favorite of all the soldiers and officers.  Having a deep voice and being talented, he would pass in front of the ark as a regular cantor in the synagogue of the Second Battalion and would recite the prayers in front of the soldiers.  All the members of the second battalion remember the prayers for him, which are sung during the days of awe and times according to the traditional melodies.  In particular, the prayer “Kol Nidre” was engraved in their memory on the night of Yom Kippur 5755 in the western desert between Benghazi and Darna in the open air, during their journey from their old stretch of al-Abiyar near Benghazi to Burg-al-Arab.  During his service in the army he maintained ties with tradition and with religious soldiers. With the organization of the religious nucleus for settlement, he will join it.  As the subject of stretcher-bearers he was to the enemy shells and openly marched to carry the bullet-ridden and unconscious wounded; to arm and encourage them.  And, not God forbid, because he was tired of life behaving like this, on the contrary, Hefetz Chaim was, as mentioned, but seeking revenge from the Germans for the blood of his family and the blood of Beit Yisrael, spilled in Poland, as he wrote in his letter to his home dated March 10, 1945: “On our enemies …”  And since he himself was not a warrior, he wanted to save warriors, so that they could kill and destroy the oppressors of the Jews; even his kindness led him to sacrifice himself.

His heart foretold his death.  During his last visit to his home, he told his wife: “My career is over”.  He also expressed his anxiety about his fate in his recent letters from the front lines.  He is remembered as one of the anonymous and humble people who consecrated the heroism of Israel in his death.

________________________________________

____________________________________________________________

________________________________________

References

“Gelber 1984” – Gelber, Yoav, Jewish Palestinian Volunteering in the British Army During the Second World War – Volume IV – Jewish Volunteers in British Forces, World War II, Yav Izhak Ben-Zvi Publications, Jerusalem, Israel, 1984

Lifshitz, Jacob (יעקב, ליפשיץ), The Book of the Jewish Brigade: The History of the Jewish Brigade Fighting and Rescuing [in] the Diaspora (Sefer ha-Brigadah ha-Yehudit: ḳorot ha-ḥaṭivah ha-Yehudit ha-loḥemet ṿeha-matsilah et hagolah ((גולהה קורות החטיבה היהודית הלוחמת והמצילה אתספר הבריגדה היהודית)), Shim’oni (שמעוני), Tel-Aviv, Israel, 1950

“We Will Remember Them I” – Morris, Henry, Edited by Gerald Smith, We Will Remember Them – A Record of the Jews Who Died in the Armed Forces of the Crown 1939 – 1945, Brassey’s, London, England, 1989

“We Will Remember Them II” – Morris, Henry, Edited by Hilary Halter, We Will Remember Them – A Record of the Jews Who Died in the Armed Forces of the Crown 1939 – 1945 – An Addendum, AJEX, London, England, 1994

Prisoners of War – Armies and Other Land Forces of The British Empire, 1939-1945 (“All Lists Corrected Generally Up to 30th March 1945), J.B. Hayward & Son, in Association with The Imperial War Museum Department of Printed Books, Polstead, Suffolk, England, 1990 (First published in 1945 by His Majesty’s Stationary Office)

The Reconstruction of Memory: Soldiers of Aufbau – Views of the Past

And, yet more news from Aufbau.

Or, should I say more “views” from Aufbau?

Following the theme of my prior posts concerning the World War Two German exile newspaper Aufbau (“Construction”), such as this and this, here – based on my review of the on-line version of the periodical – is a list of the 252 new items published from December of 1939 through March of 1946 that were accompanied by, or much more often solely comprised of, photographs.  The original German text accompanying each image appears as boldface, and is followed by my English-language translation (which was not – ! – published in Aufbau).

As an example, one of the photographs listed below is captioned “Eine Fliegende Festung kehrt beschadigt zuruck (Harris Goldberg) (“A Flying Fortress Returns Damaged – (Harris Goldberg)”).  The man referred to was Sergeant Harris Benjamin Goldberg (10601005) of Chestnut Hill, Massachusetts, who served as a Wellington air gunner in Number 70 Squadron Royal Air Force (in which he completed 42 missions), and subsequently in the 8th Air Force of the United States Army Air Force, as a B-17 Flying Fortress tail gunner in the 306th and 482nd Bomb Groups (in which he completed a combined total of 21 missions), and finally 384th Bomb Group (in which he flew six missions).

Sergeant Goldberg appears in the image below, published in the September 8, 1944 issue of Aufbau.  Typical of newspaper photographs, the image was printed as a halftone photo.  Thus, it’s kind of fuzzy. 

____________________

Here’s a vastly better version of the same photo, as published in The First of the Many in 1944.    

____________________

Another picture of Sergeant Goldberg and the damaged B-17 is Army Air Force photo B25804AC (A5514).  Though the caption lists the date of the image as July 15, 1943, this damage actually occurred during the 306th Bomb Group’s mission to the Villacoublay Aircraft Repair Depot at Paris, France, on July 14, 1943, the aircraft having been B-17F 42-29959 (the un-nicknamed GY * M) of the 367th Bomb Squadron, piloted by 1 Lt. W.W. Thomas.  As recorded in the crew’s Interrogation Form, “Our dorsal fin (vertical stabilizer) blown half away by 20mm from 190 a few seconds before secondary [target].”  Though the aircraft was also struck by flak in the radio room, fortunately, there were no injuries to any of the bomber’s crew. 

____________________

And so, the list of photos.  A story and more could be written about every one.  

Date Title
12/39 Auf Der Wacht (“On The Watch”)
4/40 Training in Palästina (“Training in Palestine”)
5/40 Für Palästina und England! (“For Palestine and England!”)
5/40 Unbesiegte polnische Fahnen (“Undefeated Polish Flags”)
6/40 Massenmeeting Jabotinsky-Patterson
8/40 Der Segen des Rabbi – Die judischen Soldaten der französischen Armee trafen sich vor ihrer Demobilisierung noch einmal bei einem Gottesdienst und beteten für Frankreich  (“The blessing of the rabbi – The Jewish soldiers of the French army met before their demobilization once again during a service and prayed for France (“The Blessing of the Rabbi”)”)
11/40 Den Nazis mitten ins Herz (“The Nazis in the middle of the heart”)
12/40 Jüdische Scharfschutzen werden in Palästina ausgebildet (“Jewish Snipers are Trained in Palestine”)
12/40 Ahasverus 1940
12/40 Der Rabbiner von Harlem – Rabbi Matthews, der die jüdische Negersynagoge in Harlem leitet und über dessen Predigten wir des öfteren berichtet haben.  (“The Rabbi of Harlem – Rabbi Matthews, who directs the Jewish Negro synagogue in Harlem and whose sermons we have often reported.”)
2/41 In der jüdischen Fliegerschule in New Jersey (“In the Jewish Flying School in New Jersey”)
3/41 Wir reiten…  Wir reiten…  (“We Ride… We Ride…”)
5/41 Wacht am Jordan (“Watch on the Jordan [River]”)
7/41 Zum kampf für Unabhängigkeit und Freiheit – Jüdische Soldaten der palästinenischen Armee auf einem Uebungsmarsch (“On the struggle for Independence and Freedom – Jewish Soldiers of the Palestinian Army on a Practice March”)
8/41 Palästinas Jüden in Waffen (“Palestinian Jews at Arms”)
8/41 Der Geist Von 5701 Wird Der Geist Von 5702 Sein (Photo used in Pierre Van Paassen’s “The Fighting Jew“) (“The Spirit of 5701 Will be The Spirit of 5702”) 
12/41 Jüdische Soldaten marschieren – Wahrend der in Palästina Mitte Oktober abgehaltenen Rekrutierungswoche haben judische Soldaten im Atadion von Tel-Aviv eine Parade abgehalten (“Jewish soldiers marching – During the recruitment week held in Palestine in mid-October, Jewish soldiers held a parade in the Atadion of Tel-Aviv”)
12/41 Colonel M.J. Mendelsohn
12/41 Eine jüdische Sanitats-Kolonne (“A Jewish Medical Column”)
12/41 Sie verteidigen ihre Heimet (“They Defended Their Home”)
12/41 Frauen in Uniform (“Women in Uniform”)
3/42 Jüdische Rekrutinnen des Auxiliary Territorial Service (“Jewish recruits of the Auxiliary Territorial Service”)
5/42 Ein amerikanischer Volksheld – Meyer Levin (“An American National Hero – Meyer Levin”)
5/42 Frauen Im Krieg (“Woman at War”)
5/41 Wacht am Jordan  (“Watch on the Jordan”)
6/42 Aufbruch zur Front: Taglich rucken neue judische Einheiten ins Feld (“On the Way to the Front: New Jewish units Jostle in the Field”)
6/42 Unter der weiss-blauen Fahne auf der Wacht an der palästinenischen Küste – Neun Schiffe der jungen jüdischen Handelsflotte sind im Dienst der britischen Marine (“Under the White-Blue Flag on Guard on the Palestinian Coast – Nine Ships of the young Jewish Merchant Fleet are serving the British Navy”)
6/42 Vor dem Rekrutierugnsburo der Jewish Agency (“Before the Recruiting Bureau of the Jewish Agency”)
6/42 Die Ernte (“The Harvest”)
7/42 Private Louis Schleifer
8/42 Die WAACS in Erez Israel heissen PATS (“The WAACS [Women’s Army Auxiliary Corps] in the Land of Israel are called PATS” [Palestine Auxiliary Territorial Service])
8/42 Helden unserer Zeit – Es bekamen die hochsten amerikanirshen Orden (Caplan, Friedman, Frumkin, Isquith, Kramer, Levin, Mark, Schleifer, York) (“Heroes of Our Time – They Received the Highest American Medals”)
8/42 Im Schatten des Migdal David – Judsiche Soldaten des palästinenischen Buffs-Regiment trainieren zum Kampf gegen Rommel.  Von 584,000 Juden in Palästina dienen 47,000 Männer und Frauen in der Landesverteidigung.  (“In the shadow of the Tower of David – Jewish soldiers of the Palestinian Buffs Regiment train to fight Rommel.  Of 584,000 Jews in Palestine, 47,000 men and women serve in the defense of the country.”)
9/42 Jüdisch-palästinensische Soldaten in New York (Bonah, Leichter, Puttermilk, Schwarz) (“Jewish-Palestinian Soldiers in New York”)
11/42 Zwei Momente vom “Meyer Levin Day” in Brooklyn (“Two Moments From “Meyer Levin Day” in Brooklyn”)
11/42 Flugabwehr-Geschutz im Kampf (“Anti-Aircraft Defense in Combat”)
11/42 Jüdische Freiwillige vom Buff-Regiment im Angriff (“Jewish Volunteers from the Buff Regiment in the Attack”)
11/42 Jüdische Soldaten aller Nationen in der alten Synagoge von Jerusalem vor dem Gottesdienst (“Jewish Soldiers of all Nations in the Old Synagogue of Jerusalem before Worship”)
11/42 Palästinensische Schützen: Blaue Bohnen für Rommel (“Palestinian Gunners: Blue Beans [?] for Rommel”)
11/42 So wurde für den Kampf trainiert: Ueberwindung von Hindernissen in voller Marschausrüstung (“Thus was Trained for the Battle: Overcoming Obstacles in Full March Equipment”)
11/42 Er sol die Hungrigen speisen (“He Should Feed the Hungry”)
12/42 Ehrung eines judischen Helden (Samuel B. Frankel) (“Tribute to a Jewish Hero”)
12/42 First Lieutenant Roy Bright
12/42 Ein Freund des judischen Volkes (Pierre von Paassen) (“A Friend of the Jewish People (Pierre von Paassen)”)
12/42 Refugee unterrichtet “Judo” (“Refugees Teach “Judo””)
1/43 Die jüdische Frau marschiert – Mitglieder der PATS bei einer Demonstration durch die Strassen Tel Avivs (“The Jewish Woman Marches – Members of the PATS during a Demonstration through the Streets of Tel Aviv”)
2/43 Sprechende Mauern – “WE ASK FOR A JEWISH ARMY” (“Talking Walls – “We Ask for a Jewish Army””)
2/43 Corp. Peter O. Binswanger
2/43 98 Stars – 98 Immigrant Soldiers
3/43 P-40 “Loyalty” (“P-40 [Warhawk Fighter Plane] “Loyalty””)
3/43 P-40 “Loyalty” (“P-40 [Warhawk Fighter Plane] “Loyalty””)
3/43 In Hoc Signo Vinces – P-40 “Loyalty” (“In This Sign You Will Conquer – P-40 [Warhawk Fighter Plane] “Loyalty””)
4/43 Russland ehrt einen judischen General (Lev Dovator postal stamp) (“Russia Honors a Jewish General”)
4/43 Der fruhere osterreichische Boxmeister Bobby Spuner bei den Pionieren (“The Former Austrian Boxing Champion Bobby Spuner Among the Pioneers”)
4/43 Erstes Training am Maschinengewehr (“First Training on the Machine-Gun”)
5/43 A Girl in the Army (Della Lorig)
5/43 An Artist in the Army (Eric Rosenblith)
5/43 Twins in the Army (Heinz and Erich Vorsanger)
5/43 Ein Oelgemalde des judischen Helden Meyer Levin (“An Oil Painting of the Jewish Hero Meyer Levin”)
6/43 Ein Jüdischer Indianertempel – Unter dem hölzernen Magen David dieses Temples in Mexico: der Rabbiner dieser Indianer jüdischen Glaubens und (links) E.E. Kisch, der ihn “entdeckt” hat  (“A Jewish Indian temple – Under the wooden Star of David of this temple in Mexico: The rabbi of these Indians of Jewish faith and (left) E.E. Kish, who “discovered” it”)
6/43 Hakenkreuz und Palme sind die Insignia des Afrikakorps (Herman Noschkes) (“Swastika and Palm are the Insignia of the Afrika Corps (Herman Noschkes)”)
6/43 Im Gefecht verwundet (“Wounded in Battle”)
7/43 Petty Officer Harry Heyman und seine Frau Martha (“Petty Officer Harry Heyman and his wife Martha”)
8/43 Private John Goetz
8/43 Jüdischer Matrosen-Gottesdienst – “Irgendwo in den Vereinigten Staaten” wohnen Matrosen der U.S. Navy einem jüdischen Gottesdienst bei.  Jedem der Dienstweige der amerikanischen Wermacht sind jüdische, katholische und protestantische Geistliche zugeteilt, die für die religiösen Bedürfnisse der Soldaten sorgen.  (“Jewish Seamans’ Service – “Somewhere in the United States” seamen of the U.S. Navy at a Jewish service. To each of the servants of the American power are assigned Jewish, Catholic, and Protestant clerics who care for the religious needs of the soldiers.”)
8/43 Im Dienst des Landes – Theodore Katz (“In the Service of the Country – Theodore Katz”)
9/43 Goldstrom, Hirschmann, Leib, Leiser, Loven, Pfifferling, Wollenberg
9/43 Palästinensische Matrosen, die als Freiwillige in der englischen Navy dienen, tanzen in ihrer Freizeit eine Horrah (Photo via National Labor Committee for Palestine) (“Palestinian Sailors, who serve as Volunteers in the English Navy, dance a hora in Their Spare Time
10/43 Dein Blut hilft ihnen! (“Your Blood Helps Them”)
11/43 Rosch Hoschanah-Feld-Gottesdienst im sudlichen Pazifik (Signal Corps Photo) (“Rosh Hashanah Field Religious Service in the Southern Pacific”)
11/43 Der Tod für die Freiheit (Pvt. Ernest Lilienstein) (“Death for Freedom (Pvt. Ernest Lilienstein)”)
12/43 Loyalty in Action
12/43 Der letzte Brief des Private Herz (“The Last Letter of Private Herz”)
12/43 Wie George Wolf fiel – Leben und Ende eines deutschjüdischen Kriegsfreiwilligen, der für die Freiheit starb (“As George Wolf Fell – The life and End of a German-Jewish War Volunteer who Died for Freedom”)
12/43 Die jüdische Frau kämpft mit – In einer Minenfabrik in Palästina helfen die Frauen bei der Herstellung und Füllung von Landminen (“The Jewish Woman Fights With – In a Mine Factory in Palestine, Women Help with the Production and Filling of Land-Mines”)
12/43 2,500 jüdische Matrosen der U.S. Navy feierten Chanukka in der Naval Training Station, Sampson, N.Y. (“2,500 Jewish Sailors of the U.S. Navy celebrated Hanukkah in the Naval Training Station, Sampson, N.Y.”)
1/44 Werner Cahn gefallen (“Werner Cahn, Fallen”)
1/44 Jüdische WAAF in Palästina – Ein Mitglied der WAAF mit der hebräischen Achselklappe “Erez Israel” (Photo: British Combine) (“Jewish WAAF in Palestine – A member of the WAAF with the Hebrew Epaulet “Erez Israel” (Photo: British Combine)”)
1/44 Sein letzter Urlaub – Ludwig Lesser in treuer Pflichterfüllung im Camp gestorben (“His Last Leave – Ludwig Lesser Died in a Loyal Service at Camp”)
2/44 Richard Fromm
2/44 In Italien gefallen – Otto W. Steinberg (“Fallen in Italy – Otto W. Steinberg”)
2/44 Vor Cassino verwundet (Peter Rosenberg) (“Wounded Before Cassino”)
3/44 Pvt. Henry Heymann
3/44 Alle Vier Sohne in der Armee (Fred, Gunther, Henry, and Kurt Marcus) (“All Four Sons in the Army”)
3/44 Der 69jahrige RAF-Wing Commander, Lionel Cohen (“The 69-year-old RAF Wing Commander, Lionel Cohen”)
3/44 Die 19j. jugoslawische Guerillakämpferin Vera Krizman (aus Laibach gehört zu den Streitkräften den Generals Tito, die am Isonzo gegen die Nazis kämpfen. – Vera Krizman hat 19 Nazi-Soldaten abgeschossen.) (Photo: Signal Corps Photo from OWI [Office of War Information])  (“The 19 year old Yugoslav guerrilla warrior Vera Krizman from Ljubljana belongs to the armed forces of General Tito, who are fighting against the Nazis on the Isonzo – Vera Krizman shot down 19 Nazi soldiers.)  (Photo: Signal Corps Photo from OWI [Office of War Information])”)
4/44 Sgt. Ernest Leopold Palm
5/4 Zweimal Sgt. Richard Stern – in der kaiserlichen deutschen Armee in Ersten Weltkrieg und als amerikanischer Soldat in Zweiten Weltkrieg  (“Sgt. Richard Stern Twice – In the Imperial German Army in the First World War and as an American Soldier in World War II”)
5/44 In Burma gefallen – Pvt. Heinz A. Sander (“Fallen in Burma – Pvt. Heinz A. Sander”)
5/44 Corp. Harold Monash
5/44 Pvt. Eric M. Heilbronn
5/44 Pvt. Ernest Strauss
5/44 Die erste RAF-Synagoge (“The First R.A.F. Synagogue”)
5/44 Einer von Vielen – Guenther L. Schleimer – Held von Anzio Beachhead (“One of Many – Guenther L. Schleimer – Hero of the Anzio Beachhead”)
6/44 Lt. Abraham Condiotti
6/44 Der Konig und die Konigin von England (Martin Engel) (“The King and Queen of England”)
6/44 Pvt. Eric Hirschmann
7/44 Ein Sohn des judisches Volkes (Ivan D. Chernyakhovsky) (“A Son of the Jewish People”)
7/44 Für ihre neue Heimat gefallen (Bruno Loeb; William B. Flesch) (“Fallen for Their New Home”)
7/44 Ein Nazi aus meiner Wohnung! – Breslauer U.S. Soldat trifft Breslauer Nazi Soldaten (Howard Fischer) (“A Nazi from My Apartment! – Breslauer U.S. Soldier meets Breslauer Nazi Soldiers (Howard Fischer)”)
7/44 Mit dem Purple Heart ausgezeichnet (Kurt Abraham; Julius Dukas) (“Excellent with the Purple Heart”)
8/44 Der Gruss an das Land der Freiheit – Die Flüchtlinge sehen Amerika  (“The Greeting to the Land of Freedom – The Refugees see America”)
8/44 Cpl Robert Maerz der am D-Day in Frankreich gefallen ist (“Cpl. Robert Maerz, who died on D-Day in France”)
8/44 Fur die neue Heimat gefallen (PFC Martin Muller) (“Fallen for the New Homeland”)
8/44 Fur die neue Heimat gefallen (Pvt. Harry Gunther) (“Fallen for the New Homeland”)
8/44 Pvt. Renate Benisch
8/44 PFC Peter Rosenberg, der am Rapido Fluss bei Cassino verwundet wurde (“PFC Peter Rosenberg, who was wounded at the Rapido River near Cassino”)
8/44 Kurt Lesser, Technician 3rd Grade
8/44 Ernst Mandowsky
8/44 Master Sergeant Charles Stoll und Corporal Liebenstein, die gemeinsam mit ihren Lieutenant 32 Nazis gefangen genommen haben (“Master Sergeant Charles Stoll and Corporal Liebenstein, who Captured 32 Nazis together with Their Lieutenant”)
8/44 Pvt. Emanuel Reder
8/44 Von Cassino heimgekehrt (Hermann Rosenberg) (“Coming Home from Cassino (Herman Rosenberg)”)
9/44 Der Kriegstod Egon Bruenells (“The Military Death of Egon Bruenell”)
9/44 Edward J. Frosh
9/44 Pvt. Arthur Ullendorf
9/44 Fliegeroffizier Arthur I Goldman (“Flying Officer Arthur I. Goldman”)
9/44 PFC Ernest Pessel
9/8/44 Eine Fliegende Festung kehrt beschadigt zuruck (Harris Goldberg) (“A Flying Fortress Returns Damaged – (Harris Goldberg)”)
9/44 Rosch Haschonah an der alliierten Schlachtfront (“Rosh Hashanah on the Allied Battlefront”)
9/44 Heniz Thannhauser
9/44 Pvt. Josef E. Kahn
9/44 Pvt. Kurt Reinheimer
9/44 Captain I. Fissanovich
9/44 U.S. Fliegerleutnant Jakob Gotthold (“U.S. Flight Lieutenant Jakob Gotthold”)
10/44 PFC Alfred Hirsch
10/44 Nachrichten von unseren Boys (Driver Walter Bingham, Bill Leib, Cpl. Walter Fleischmann (“News From Our Boys”)
10/44 Corporal Joseph Catton
10/44 Die American Legion bietet den JWV für den Kampf gegen intoleranz ihre Hilfe an  (“The American Legion offers the JWV their help in the Fight against Intolerance”)
10/44 Pro Libertate – Pvt. Bertold Adler (“For Freedom – Pvt. Bertold Adler”)
10/44 Pro Libertate – Pvt. Gerhard Buehler (“For Freedom – Pvt. Gergard Buehler”)
10/44 PFC Julius Jonas
11/44 PFC Henry L. Hanauer
11/44 Pvt. Paul H. Hertz
11/44 Die Jüdische Brigade Marschiert – Die erste, innerhalb der britischen Armee gebildete jüdische Brigade, bei einer Parade (Photo: British Combine)  (“The Jewish Brigade Marches – The First Jewish Brigade formed within the British Army, at a Parade (Photo: British Combine)”)
12/44 Cpl. Eric Nathan
12/44 S/Sgt. Kurt Popper
12/44 Anneliese Ostrogorski
12/44 Pvt. Fred M. Harlam – Als 4-F fur die Freiheit gefallen (“Private Fred M. Harlam – A 4-F Fallen for Freedom”)
1/45 Sgt. Paul Mayer
1/45 Zwei Refugee-Soldaten helfen bei der Eroberung von Metz (Strauss, Tillinger) (“Two Refugee Soldiers Assist in the Conquest of Metz”) (Strauss, Tillinger)
1/45 PFC Henry Menkes
1/45 S/Sgt. Bernard Gaertner
1/45 Sgt. Alfred Nightingale
2/45 Corp. T/5 John Weill
2/45 PFC Alfred Behr
2/45 Pvt. Freddie Linton
2/45 T/Sgt. John Loewenthal
2/45 PFC Ferdinand Epstein
2/45 PFC Gerhard Heymann
2/45 S/Sgt. Alfred Rosenthal
2/45 Gen. Ivan D. Chernyakovsky
2/45 Sgt. Alexander H. Hirsch
2/45 Die beiden nordlichsten Leser des “Aufbau” (Goldschmidt, Altschul, Choret (Zimak)) (“The two Northernmost Readers of “Aufbau””)
2/45 Sgt. Eric Reilinger
3/45 First Sgt. Alfred Eisenmann
3/45 PFC Arthur Heinz Gottschalk
3/45 PFC Richard L. Norman
3/45 PFC Steve L. Schoenwalter
3/45 Pvt. Hans Meissner
3/45 Brigadier Ernest Frank Benjamin inspiziert eine neue Einheit der alljüdischen Brigade (“Brigadier Ernest Frank Benjamin inspected a New Unit of the all-Jewish Brigade”)
3/45 Drei Freunde in Palastina – Herz, Popper, Salm (“Three Friends in Palestine”)
3/45 99 Nazis gefangen genommen (PFC Alphonse Jacobs) (“99 Nazis Captured”)
3/45 Refugeesoldaten werden ausgezeichnet (Pvt. Walter S. Beckhard, Sgt. Hans Levi) (“Refugees are Awarded”)
3/45 Sie lebten drei jahre untergrund (Leo Keller – Josef and Johanna Keller) (“They Lived Three Years Underground”)
3/45 Wiedersehen in Rom (Henry B. Nussbaum) (“Sightseeing in Rome”)
3/45 2nd Lt. Alfred Kupferschmidt
3/45 PFC Frank Kurzinger
3/45 Pvt. Ernest Schiffres
3/45 Die erste fahrbare Synagogen-Ambulanz an der Westfront  (“The First Mobile Synagogue Ambulance on the Western Front”)
3/45 Sgt. Eric Goldsmith
4/45 Ein Aufruf, der alle angeht: 10,000 Jungens brauchen uns – ‘Aufbau’ und ‘Our Boys Club’ starten eine Sonder-Aktion für die ‘Jüdische Brigade’  (“A call to Everyone: 10,000 boys need us – ‘Aufbau’ and ‘Our Boys Club’ are starting a special action for the ‘Jewish Brigade'”)
4/45 Gestern Sklaven der Nazis (“Yesterday Slaves of the Nazis”)
4/45 Heute Soldaten der Freiheit (“Today Soldiers of Freedom”)
4/45 Sie warten auf Dich – Ein paar von den Jungens der Jüdischen brigade, die sich freuen werden, Pakete aus Amerika zu bekommen und zu wissen, dass man an sie und ihre Kameraden denkt, die zum ersten Mal seit den Tagen der Makkabäer wieder seblständig unter dem Davidstern kämpfen.  (“They are waiting for you – A couple of the boys of the Jewish brigade who will be happy to get packages from America and to know that they and their comrades are being thought of, who for the first time since the days of the Maccabees, fight under the Star of David.”)
4/45 Eisenstaedt, Lubow, Mosback
4/45 Sergeant Rudi Graf (New York)
4/45 Maj. Gen. Maurice Rose verleiht dem M/Sgt. Sidney Lee (Levi aus Koln) den Bronze Star (“Major General Maurice Rose gives Master Sergeant Sidney Lee (Levi from Koln) the Bronze Star”)
4/45 Die Kämpfe des Flugzeuges “Loyalty” – 57 Kampfmissionen in drei Monaten  (“The battles of the [fighter] plane “Loyalty” – 57 combat missions in three months”)
4/45 Jüdische Brigade im Kampf (“Jewish Brigade at War”)
4/45 Gerald (Jerry) Beigel
5/45 PFC Harry Kaufman
5/45 Pvt. Fred Finsterwald
5/45 Norman Lourie – der offizielle britische Kriegskorespondent bei der Jüdischen Brigade in Italien (“Norman Lourie – The Official British Military Correspondent of the Jewish Brigade in Italy”)
5/45 Der Held von Okinawa (Leo Rosskamm) (“The Hero of Okinawa”)
5/45 PFC Curtis Field
5/45 PFC Eric Wertheim
5/45 PFC Leo Kent (Kendziora)
5/45 S/Sgt. Erich I. Goldschmidt
5/45 S/Sgt. Stephen Sigmund Mosbacher
5/45 2nd Lt. Philip Zinner (New York) wurde von dem kürzlich gefallenen Maj. Gen. Maurice Rose mit den Bronze Star ausgezeichnet  (“2nd Lt. Philip Zinner (New York), chosen by the recently fallen Maj. Gen. Maurice Rose, was awarded the Bronze Star”)
5/45 They Died Together – Why Can’t They Live Together?
5/45 Pvt. Adolf Rosenzweig
5/45 Pvt. Arnold A. Masse
5/45 Friedmann, Loewenstein
6/45 S/Sgt. Martin H. Neuhaus
6/45 Pilot Perry and Loyalty – Kampf und Ende des von der Immigration gestifteten Warhawk P-40 (“Pilot Perry and Loyalty – Battle and end of the Immigration-Donated P-40 Warhawk”)
6/45 Manfred Selig
6/45 PFC Arthur Einstein
6/45 Erster in Oslo (Sgt. Eric Stern) (“First in Oslo (Sgt. Eric Stern)”)
6/45 Einladung an alle Leser des “Aufbau” (notice) – Die Abenteuer der Loyalty  (“Invitation to all readers of “Aufbau” (notice) – The Adventures of Loyalty”)
6/45 Begegnung mit dem Kinderarzt (PFC Ernest Kirchheimer) (“Encounter with a Pediatrician”)
6/45 Cpl. Luwig Elsas (with Sapper Martin Elsas, brother)
6/45 PFC Fred Winterfeld
7/45 PFC Gerhard Samuel
7/45 Eine mobile Synagoge (“A Mobile Synagogue”)
7/45 PFC Simon Landman und Paul Baruch in Nurnberg
7/45 Der Held der “Loyalty” wird gefeiert – “Loyalty und sein Pilot” – Captain Henry B. Perry stellt sich vor  (“The hero of “Loyalty” is celebrated – “Loyalty and its Pilot” – Captain Henry B. Perry introduces himself”)
7/45 Die neue Synagogue von Nauheim (“The New Synagogue of Nauheim”)
7/45 Rolf Baumgarten
7/45 Our Girls in British Auxiliary Territorial Service (Bensch, Cohn, Dobson, Lorig, Rosenbaum, Taylor)
7/45 Ein historiches Photo (Wolf Wartenberg) (“A Historic Photo (Wolf Wartenberg)”)
7/45 Die Bronz Star Brigade (bottom – Baer, Bernheim, Cohn, Landauer, Lewy, Slade [Schlesinger], Sliesser)  (“The Bronze Star Brigade”)
7/45 Die Bronz Star Brigade (middle – Heimbach, Roth, Stein)  (“The Bronze Star Brigade”)
7/45 Die Bronz Star Brigade (top – Feldman, Krieger, Winter)  (“The Bronze Star Brigade”)
7/45 Ein Blick in eine Kantine fur judische Soldaten (“A Look at the Canteen for Jewish Soldiers”)
7/45 John Wolpe
7/45 Mit dem Silver Star ausgezeichnet – Sgt. Werner J. Heumann (Marine Corps) une sein Bruder Leopold (Navy) (“Awarded the Silver Star – Sgt. Werner J. Heumann (Marine Corps) and his brother Leopold (Navy)”)
7/45 Col. Homer P. Ford heftet Capt. Gerald Brotman den Bronze Star an (“Colonel Homer P. Ford attaches the Bronze Star to Capt. Gerald Brotman”)
7/45 Sergeant Kurt Weiss
7/45 Lt. Raymond Zussman
8/45 Er Finger Herrn Ley (PFC Peter Rosenfelder)  (“He Fingers Ley”)
8/45 Drei Bronze Star-Träger (Groeger, Hirsch, Rosenthal)  (“Three Bronze-Star Holders”)
8/45 Zehn Glückliche, die Auschwitz entronnen sind (PFC Herbert Saalfeld)  (“Ten happy ones, who have escaped from Auschwitz”)
8/45 Pvt. Henry Lonner
8/45 PFC Gilbert Wolff
8/45 Mit dem Silver Star ausgezeichnet (First Lieutenant Oscar Drake)  (“Awarded the Silver Star”)
8/45 Heirat in Italien – T/4 Julius Weissman und Rosa Augusta Kampler (“Marriage in Italy – T/4 Julius Weissman and Rosa Augusta Kampler”)
8/45 Die Bronz Star Brigade (middle) – Katz
8/45 Die Bronz Star Brigade (top) – Haberman, Jacobs, Lindauer, Maier
9/45 Now It Can Be Told (Peter Schweifert)
9/45 Der Ansager vom Münchener Rundfunk (Norbert Gruenfeld)  (“The Announcer of Munich Radio”)
9/45 In Berlin angekommen (S/Sgt. Lew Sonn)  (“Arrived in Berlin”)
9/45 Odyssee einer Thorarolle (Cpl. Bernard Price)  (“Odyssey of a Thorarolle”)
9/45 Die Bronz Star Brigade (middle – Katz)  (“The Bronze Star Brigade”)
9/45 Die Bronz Star Brigade (top – Haberman, Jacobs, Lindauer, Maier)  (“The Bronze Star Brigade”)
9/45 PFC George E. Rosing
9/45 Naziwaffen als Lehrgegenstand (Hans O. Mauksch)  (“Nazi weapons as a subject of instruction”)
10/45 Als Spion in Tirol – Die Abenteuer des Sgt. Alfred Mayer (“As a Spy in Tirol – The Adventures of Sgt. Alfred Mayer”)
10/45 T/3 Hugo A. Schaefer
10/45 Mit dem Silver Star ausgezeichnet – S/Sgt. Arthur H. Rosenfeld (“Awarded the Silver Star – S/Sgt. Arthur H. Rosenfeld”)
10/45 Abenteuer in Paris (S/Sgt. Walter D. Marx) (“Adventure in Paris”)
10/45 Begrussung in Chicago (“Welcome to Chicago”)
10/45 Unser Mitarbeiter Pvt. Hans Lichtwitz von der Jüdischen Brigade – Das Bild zeigt Pvt. Lichtwitz bei einem Besuch im Displaced Persons-Lager in Obergammerau [Foto: Sgt. I.W. Eaton]  (“Our employee Pvt. Hans Lichtwitz from the Jewish Brigade – The picture shows Pvt. Lichtwitz during a visit to the Displaced Persons Camp in Obergammerau”)
11/45 PFC Manfred Butler
11/45 Prv. Ernst Rosenstein
11/45 Sgt. Julius Cohn
11/45 Der Ortsgruppenleiter von Haigerloch fährt Jeep  (“The Ortsgruppenleiter of Haigerloch is driven on a Jeep”)
11/45 Gericht in Berlin (Cpl. Albert Gompertz)  (“Court in Berlin”)
11/45 Zum 1st Lieutenant befördert  (Frederick Herman)  (“Promoted to 1st Lieutenant”)
11/45 Zwei Bruder in der Armee (1 Lt. Gerhard Czerner, T/5 Alfred Czerner) (“Two Brothers in the Army”)
12/45 Fur sie hat die Stunde der Heimkehr geschlagen (“The Hour of Homecoming Has Struck For Them”)
3/46 Jahrestags-Gedenkfeier am Grabs des von den Deutschen hinterlistig erschossenen Major-General Maurice Rose (“Anniversary Commemoration at the Grave of Major General Maurice Rose, who was Treacherously Shot by the Germans”)

 

The Reconstruction of Memory: Soldiers of Aufbau – Jewish Military Casualties in WW II

More history, from Aufbau.

In previous posts, I listed articles and other items published during WW II in the New York-based German Exile newspaper Aufbau, pertaining to the struggle for the creation of an independent Jewish military force, and, the wartime experiences of Jewish soldiers from – prior to Israel’s re-establishment in May of 1948 – the Yishuv.  This post follows the same theme:  It’s a list of the 132-odd items published in Aufbau pertaining to Jewish soldiers killed in action or on active service, encompassing the time-frame from the war’s commencement in September of 1939, through March of 1946.  The tabulation of these news items being based on my own evaluation, text in boldface represents the article title as it actually appeared in Aufbau, these items including an English-language translation which didn’t (!) appear in the newspaper.

The list commences with an article about Pilot Officer Harold Rosofsky (40022) from Guateng, Johannesburg, South Africa, a Wellington bomber pilot of No. 9 Squadron Royal Air Force killed in a training mission on September 8, 1939 (specifically, in Wellington I L4320 WS * ZB), and ends with (in historical retrospect, somewhat ironically) mention of Major General Maurice Rose, killed in action on March 30, 1945. 

Overall, I do have information about the majority of the men listed below – for example, Justin Seitenbach, Ernest L. Palm (Yehuda Bar Naftali HaLevi), Werner Katz, Eric G. Newhouse, Peter Schweifert, and others, while I already have a post (currently under revision) about William Hays Davidow, and this “up-and-running” post which mentions Heinz Thannhauserbut …  

This list will suffice, for now.  

Date Title
10/1/39 Roll of Honor – Pilot Rosofsky tot (“Roll of Honor – Pilot Rosofsky dead”)
10/1/39 Roll of Honor – Polens einziger judischer General gefallen (“Roll of Honor – Poland’s only Jewish general fallen”)
10/24/41 Die erste Verlustliste – The First Casualty List (“The first loss list – The first casualty list”)
7/10/42 Private Louis Schleifer
2/5/43 Eine Ehrenliste
2/5/43 In Memoriam – Peter Binswanger
2/26/43 Pollitz, Refugee From Nazis, Dies in Pacific Action
2/26/43 Meyer Levin – Amerikaner – Jüde – Kämpfer – Ein Besuch bei den Eltern des gefallenen Helden (“Meyer Levin – American – Jew – Fighter – A visit with the fallen hero’s parents”)
4/23/43 Brigadier Frederick H. Kisch gefallen – Der Chefingenieur der 8 britischen Armee (“Brigadier Frederick H. Kisch – The Chief Engineer of the 8th British Army”)
6/4/43 Ein Immigrant starb fur Amerika – Justin Seitenbach von seinem letzten Flug nicht zuruckgekehrt – Ein goldener Stern fur Washington Heights (“An immigrant died for America – Justin Seitenbach did not return from his last flight – A golden star for Washington Heights”)
6/11/43 Jews in Uniform – Obituary (Davidow, William H., Capt.)
8/20/43 Der Untergang der 138 (“The sinking of the 138”)
8/27/43 H.E. Bauer (Bauernfreund)
8/27/43 Im Dienst des Landes – Theodore Katz (“In the service of the country – Theodore Katz”)
9/17/43 Der Heldentod der 138 – Jüdische Kriegsveteranen im Mittelmeer ertrunken (“The heroic death of 138 – Jewish war veterans drowned in the Mediterranean”)
11/12/43 Der Tod fur die Freiheit (“Death for freedom”) [Ernest Lilienstein]
12/10/43 Der letzte Brief des Private Herz (“The last letter of Private Herz”)
1/7/44 Werner Cahn gefallen (“Werner Cahn is fallen”)
2/11/44 In Italien gefallen – Otto W. Steinberg (“Fallen in Italy – Otto W. Steinberg”)
2/18/44 Vor Cassino verwundet (“Wounded at Cassino”) [Peter Rosenberg]
3/10/44 Corp. Werner Katz, der Held von Burma – Der letzte Brief des Gefallenen – Unsere Boys kampfen in der vordersten Linien (“Corp. Werner Katz, the Hero of Burma – The Last Letter of the Fallen – Our boys fight in the front lines”)
3/17/44 Corp. Werner Katz lebt (“Cpl. Werner Katz is alive”)
3/24/44 Lt. Charles D. Pack gestorben (“Lt. Charles D. Pack has died”)
3/24/44 Sgt. Palm todlich verungluck (“Sgt. Palm fatally injured”)
4/21/44 Zum zweiten Male Verwundet (“Wounded for the second time”) [Ralph Beigel]
4/28/44 44 judische-Schriftsteller gefallen oder vermisst (“44 Jewish writers fallen or missing”)
4/28/44 Sgt. Ernest Leopold Palm
5/5/44 In Burma gefallen (“Fallen in Burma”) [Pvt. Heinz A. Sander]
5/12/44 Die Toten ehren die Lebenden (“The dead honor the living”) [Wolfgang Rosenberg]
5/12/44 Pvt. Eric M. Heilbronn
5/12/44 Pvt. Ernest Strauss
5/26/44 Einer von Vielen – Guenther L. Schleimer – Held von Anzio Beachhead (“One of the many – Guenther L. Schleimer – Hero of the Anzio Beachhead”)
6/30/44 Pvt. Eric Hirschmann
7/21/44 Fur ihre neue Heimat gefallen (“Fallen for their new home”)  [Bruno Loeb; William B. Flesch]
7/28/44 In Memoriam – Cpl. Robert Maerz
7/28/44 Mit dem Purple Heart ausgezeichnet (“Awarded the Purple Heart”) [Kurt Abraham; Julius Dukas]
8/11/44 Cpl. Robert Maerz der am D-Day in Frankreich gefallen ist (“Cpl. Robert Maerz who died on D-Day in France”)
8/18/44 Fur die neue Heimat gefallen (“Fallen for the new homeland” [PFC Martin Muller]
8/18/44 Fur die neue Heimat gefallen  (“Fallen for the new homeland”) [Pvt. Harry Gunther]
8/25/44 Paul Holos gefallen  (“Paul Holos is Fallen]
8/25/44 PFC Peter Rosenberg, der am Rapido Fluss bei Cassino verwundet wurde (“PFC Peter Rosenberg, wounded at the Rapido River near Cassino”)
8/25/44 Kurt Lesser, Technician 3rd Grade
9/1/44 Der Kriegstod Egon Bruenells (“The war death of Egon Bruenell”)
9/1/44 Edward J. Frosh
9/1/44 Pvt. Arthur Ullendorf
9/1/44 Auf Patrouille in Burma – Die Abenteuer eines Todgesagten von Staff Sergeant Werner Katz (“On Patrol in Burma – The Adventures of a Dead Man, by Staff Sergeant Werner Katz”)
9/8/44 PFC Ernest Pessel
9/15/44 F.H. Koretz gefallen (“F.H. Koretz fallen”)
9/15/44 Heniz Thannhauser
9/15/44 Pvt. Josef E. Kahn
9/15/44 Pvt. Kurt Reinheimer
9/15/44 The Story of Sgt. Eric G. Newhouse
10/6/44 PFC Alfred Hirsch
10/20/44 Pro Libertate – Pvt. Bertold Adler (“For freedom – Pvt. Bertold Adler”)
10/20/44 Pro Libertate – Pvt. Gerhard Buehler (“For freedom – Pvt. Gerhard Buehler”)
10/27/44 PFC Julius Jonas
10/27/44 Jochanan Tartakower
11/10/44 Ehrentafel fur unsere Gefallenen (“Table of honor for our fallen”)
11/17/44 PFC Henry L. Hanauer
11/17/44 Pvt. Paul H. Hertz
11/17/44 S/Sgt. Kurt Popper
11/24/44 Ehrentafel fur unsere Gefallenen (“Table of honor for our fallen”)
12/1/44 Cpl. Eric Nathan
12/1/44 S/Sgt. Kurt Popper
12/8/44 Anneliese Ostrogorski
12/22/44 They Died for Their Country – This is the first list of “Aufbau” readers who, having immigrated to this country since 1933, made the supreme sacrifice for their new homeland and liberty.
12/29/44 Pvt. Fred M.  Harlam – Als 4-F fur die Freiheit gefallen (“Pvt. Fred M. Harlam – As a 4-F fallen for freedom”)
1/12/45 Sgt. Paul Mayer
1/19/45 Pvt. Eric Ziegelstein
1/19/45 Ensign Samuel Marsh, Jr.
1/26/45 PFC Henry Menkes
1/26/45 Pvt. Gero Piper
1/26/45 Pvt. Joseph Rudas
1/26/45 S/Sgt. Bernard Gaertner
1/26/45 Sgt. Alfred Nightingale
2/2/45 Corp. T/5 John Weill
2/2/45 PFC Alfred Behr
2/2/45 Pvt. Freddie Linton
2/2/45 T/Sgt. John Loewenthal
2/2/45 PFC Ferdinand Epstein
2/9/45 PFC Gerhard Heymann
2/9/45 He Knew Why He Died (David and George – 12/7/44)
2/16/45 S/Sgt. Alfred Rosenthal
2/23/45 Gen. Ivan D. Chernyakovsky
2/23/45 Sgt. Alexander H. Hirsch
2/23/45 Beim Macquis gefallen (“Fallen as a Maquis”) [Egon Berlin]
2/23/45 Major Mirkin gefallen (“Major Mirkin has fallen”)
3/2/45 Beim Macquis gefallen (“Fallen as a Maquis”) [Erwin Brueckman]
3/2/45 Ebenfalls beim Macquis gefallen (“Also Fallen as Maquis”)  [Ernest Blaukopf, Paula Draxler, Dr. Alfred Eidinger, Albert Hirsch, Harry Fleischmann, Heinrich Fritz, Karl Glatzhofer, Jula Guesner, Felix Kreisler, Gustav Kurz, Josef Meisel, Dr. Georg Rosen, Hugo Schoenagl, Bruno Weingast]
3/9/45 First Sgt. Alfred Eisenmann
3/9/45 PFC Arthur Heinz Gottschalk
3/16/45 PFC Richard L. Norman
3/16/45 PFC Steve L. Schoenwalter
3/16/45 S/Sgt. Louis Leiter
3/30/45 2nd Lt. Alfred Kupferschmidt
3/30/45 PFC Frank Kurzinger
3/30/45 Pvt. Ernest Schiffres
4/6/45 Major General Maurice Rose
4/13/45 Eisenstaedt, Lubow, Mosback
4/27/45 Gerald (Jerry) Beigel
5/4/45 PFC Harry Kaufman
5/4/45 Pvt. Fred Finsterwald
5/11/45 Corp. Heinz Maas
5/11/45 Max Levy
5/11/45 PFC Curtis Field
5/11/45 T/5 Bernard Wattenberg
5/11/45 Aus deutscher Gefangenschaft befreit (“Freed from German captivity”) [PFC Herbert Frank]
5/11/45 Lichtwitz, Richard (death notice – mentions Hans Lichtwitz)
5/18/45 PFC Eric Wertheim
5/18/45 PFC Leo Kent (Kendziora)
5/18/45 S/Sgt. Erich I. Goldschmidt
5/18/45 S/Sgt. Stephen Sigmund Mosbacher
5/25/45 Pvt. Adolf Rosenzweig
5/25/45 Pvt. Arnold A. Masse
6/1/45 S/Sgt. Martin H. Neuhaus
6/15/45 Manfred Selig
6/15/45 PFC Arthur Einstein
6/29/45 Cpl. Luwig Elsas (with Sapper Martin Elsas, brother)
6/29/45 PFC Fred Winterfeld
7/6/45 PFC Gerhard Samuel
7/13/45 Rolf Baumgarten
8/10/45 Pvt. Henry Lonner
8/24/45 PFC Gilbert Wolff
9/7/45 Now It Can Be Told (Peter Schweifert)
9/21/45 PFC George E. Rosing
10/19/45 T/3 Hugo A. Schaefer
11/9/45 PFC Manfred Butler
11/9/45 Prv. Ernst Rosenstein
11/9/45 Sgt. Julius Cohn
11/9/45 Im Dienst des Maquis gefallen (“Fallen in the service of the Maquis”) [Max Kahn]
1/25/46 Verlustziffer der amerikanischen Juden in diesem Kriege (“Loss figure of the American Jews in this war”)
3/29/46 Jahrestags-Gedenkfeier am Grabe des von den Deutschen hinterlistig erschossenen Major-General Maurice Rose (“Anniversary commemoration ceremony at the grave of Major-General Maurice Rose, who was treacherously shot by the Germans”)

Chernyakhovskiy

Soldiers of Judea V: Military Service of Soldiers from the Yishuv in the British 8th Army – The Palestine Post, May 12, 1942 – “The Flying Fifth”

Perhaps symbolically (and not coincidentally!) Ted Lurie’s fifth and final article about Yishuv troops in the Eighth Army was entitled “The Flying Fifth”; it’s subject, the 5th Water Tank Company of the Royal Army Service Corps.  This company was one of nine companies comprised of troops from the Yishuv, albeit Lurie specifically mentions only one other: the 6th.  Like other military units mentioned in this series, the company’s location is not specified, though it is revealed to the reader that the unit was stationed somewhere close to the Mediterranean Sea, near the 738th Artisan Works Company.

Though tasked with a responsibility nowhere near as dramatic and dangerous as that of armor  or infantry – especially for cinema and the popular press – the task of military units such as the 5th W.T.C. was nonetheless absolutely essential to Allied victory.  At least two soldiers from the Yishuv were killed while serving in the unit.  They were:

– .ת. נ. צ. ב. ה –

תהא
נפשו
צרורה
בצרור
החיים

Driver Heinrich Eduard Freud, PAL/988, killed in action on May 10, 1942, commemorated on Column 74 of the Alamein Memorial

…and…

Driver Nochum Undi Hochman, PAL/1129, killed in action on August 7, 1942, buried at collective grave XXXIII, D, 23-26, at the El Alamein War Cemetery

____________________

And so, this is the last of Ted Lurie’s five 1942 Palestine Post articles about Jewish soldiers from the Yishuv in North Africa. 

In future posts, I hope to present lists of the names of Jewish Brigade soldiers who received military awards, as well as men who were killed or wounded in action.

________________________________________

THE FLYING FIFTH
By T.R. LURIE
The Jerusalem Post
May 12, 1942

This is the last of a series of five articles by The Palestine Post News Editor who has just returned from a tour of the camps of the Palestinians in Egypt and Libya.

THE Flying Fifth is the name that was given to the Fifth Water Tank Company of the R.A.S.C. during last November’s push across the wire into Libya.  They piloted, not planes, but heavy trucks containing water tanks, with such speed and precision across hundreds of miles of desert that they well earned their title.

Today “No. 5 Water Tank” are the farthest forward of all the nine Palestinian companies serving in Egypt and Libya.  Of these nine companies, five belong to the R.A.S.C., including two new companies formed only last week.  The two oldest R.A.S.C. Palestinian companies, No. 5 M.T. and No. 6 M.T., were both much larger than normal strength, and detachments of these companies have been spread too far afield, so that they now have been split up.  And so were born two daughter companies known as Q and W General Transport Companies.

I SAW “W” G.T. Company on the day of its formation.  The first new draft from Palestine was just arriving, and I found their youthful Commanding Officer busily engaged with his new men.  Another officer showed me round their new camp site, of which they were justly proud.  They have pitched or rather dug in their tents on the sea-shore, on dunes formed of sand and white limestone – just as white as the tents themselves.

The sand along the shore is really as white and fine as snow.  Indeed, from only a short distance away, the tents look like a winter sports’ camp in snow-covered hills, but only a few feet away is the blue Mediterranean warmly bathing the beautiful beach.  A swim in the sea is most welcome after a hard day’s driving of the long-nosed Chevs [Chevys], but the men have other recreations as well.

One of their officers is specially detailed to look after this side of the men’s life, and from what I could see in a short visit his good work is appreciated.  Apart from their canteen, they have two other tents in which to relax: one for games and other recreations and the other an “educational tent,” both large and roomy, and the latter with a special “reading-room” curtained off.

“W” G.T. company are off to a fine start.  The have a first-class group of young officer, and the men seem keen and more than pleased at being camped on so fine a site – no desert dust for them.  They are only a couple of miles away from 738 of the R.E.s, and there are already indications of the sappers and driver becoming fast friends.  The narrow roadway along the shore connecting the two camps they call the Johore causeway as it is usually flanked by waterpools on both sides.

Their football fields will, no doubt, shortly see really hot matches between the two companies. “W”, being new, needs football gear and other sport equipment.  Any Palestine club that has some of last season’s jerseys still on hand would be doing a good turn by sending them on to the Jewish Soldier’s Welfare Committee for “W” Company.

Speaking of sports, No. 6 M.T., which is “W’s” parent company, has a gymnasium rigged up in part of one of its large barrack sheds at its camp somewhere along the Canal.

BUT to get back to the desert, No. 5 Water Tank – the Flying Fifth – arrived in the desert in October, 1941, equipped with trucks that were real museum pieces, most of them having already done their hundred thousand miles.  This “fleet” got more than one laugh on its first appearance, but it soon earned the respect and admiration of all who met them.  In their first month as water carriers they only had short hauls, so that they returned to camp each night, but they learned the desert and how to drive across it.  When the push began, their first order was to carry water to a point which was, at the time the order was given, still in enemy hands.  They crossed the wire into Libya with 40 of their trucks.  The point to which they brought their tanks was over 200 miles from their camp, and that not on roads or tracks buy across bumpy desert.

The trucks had to make a long detour southwards to outflank the enemy positions along the wire and to reach the attacking forces.  Minefields and black desert nights did not prevent them from getting through.  From November 18 until Christmas the company transported half a million gallons of water, in these old derelict trucks.

They drove by day and by night.  Trucks broke down from time to time, and some had to be left with their drivers in the midst of the desert.  There was one case of a driver who stayed with his truck eleven days in the desert until help could reach him, but in no case did a driver leave his vehicle, and never was a broken-down vehicle abandoned.  Every one was brought in and repaired, and after doing eighteen thousand miles in two and a half months the company was given new vehicles.

DURING all this time they took their trucks back and forth with such clock-like precision, a Headquarters officer told me, that it was unnecessary to detail them each time.  They did the job almost automatically, under all conditions, and another officer remarked that they seemed to have solved the problem of perpetual motion.

Later they took their tanks off the lorries and were employed as a General Transport Company.  One of their convoys was in Benghazi attached to a division detailed to fight a rea-guard action.  This convoy got out of Benghazi only half an hour before the enemy arrived.  As a G.T. company the Flying Fifth transported defence materials during the withdrawal and were later employed in transport work at the new desert railhead.

Despite air attacks the company suffered no losses, and now they have moved forward again with bigger and more important jobs before them.  They are, like all Palestinian soldiers in the desert, in excellent spirits, and the kind of support they need from their people at home to keep up these spirits is more and more recruiting.  An increased flow of fresh men from home is what they are looking for.  They should not be let down.

Soldiers of Judea IV: Military Service of Soldiers from the Yishuv in the British 8th Army – The Palestine Post, May 11, 1942 – “The A.T.S. Are Doing Well”

On May 11, the Post published Ted Lurie’s article about women from the Yishuv in the Auxiliary Territorial Service.  Like other articles in his series, the location of their military unit is not revealed, but it is revealed that they were stationed within relatively close travel distance of Cairo and the Canal Zone.  Unlike the women profiled in the Parade issue of February 12, 1944, the soldiers in camp visited by Lurie were not drivers as such (though he alludes to this), instead serving in an Ordnance stores and Accounting Department.

________________________________________

The A.T.S. ARE DOING WELL
By T.R. LURIE
The Palestine Post
May 11, 1942

This is the fourth of a series of articles by The Palestine Post News Editor who has just returned from a tour of the camps of the Palestinians in Egypt and Libya.

PALESTINIAN women of the Auxiliary Territorial Service who got into uniform only six weeks ago are at work on important jobs in Egypt, and have already won high praise from the Colonels in command of the Ordnance Depos to which they are attached.

They are still digging-in their new homes which they are rapidly converting from bare barrack rooms to attractive, home-like hutments.  I visited two of the three camps occupied by the first contingent of ATS to arrive from Palestine in Egypt and found them both to be surprisingly comfortable.

The women live in large sheds fixed more like dormitories than like barracks.  They have proper spring beds and small bed-tables which they themselves are curtaining.  The sappers who had the job of converting these barracks into women’s quarters outdid themselves in ingenuity.  In one they provided a special hairdressing saloon.  They built shower rooms with specially low showers (hot and cold) so that the women can shower without getting their hair wet.

BUT all these comforts do not mean that the ATS are soft.  They are doing mens’ jobs, whether as ordinance clerks, storewomen or drivers – and not just drivers of small cars, for they are already driving three-ton lorries.  At one Ordnance Vehicle depot, the Colonel told me that the ATS were already handling the “flow,” that is, driving new vehicles around the huge depot from their arrival through the various inspections, equipping and greasing stages to their final issue.

More Women Volunteers

Although busy fixing up their living quarters and comforts, the girls are chiefly occupied with their work, which they have taken to with an enthusiasm that has aroused comment everywhere.  The only “crime” reported by one Commanding Officer was that of two ATS who went to work when the doctor said they should have gone sick.

I happened to visit one camp during an inspection by the D.D.O.S. [Deputy Director of Ordnance Services], who was, of course, very pleased to find the girls so keen.  He spoke of the importance of their work and their efficiency, and stressed the need for more and more Auxiliaries, as indeed did all the officers.  Their reputation is traveling fast, and one looks forward to this vanguard of ATS being followed by thousands more to replace more and more men.  Men are thus relieved for other jobs, without the work suffering at all.  If anything there will be greater efficiency, as there will no longer be any danger of trained personnel being taken away from these jobs at the base to be sent up to the front.

CAIRO, which today sees more varied womens’ uniforms than probably any other city in the world, has already noticed the ATS.  While their khaki may not be as colorful as the Navy blue of the WRENS or the tan and brown of the South-African women or the Air-Force blue of the WAFFS, still their new forage caps, which I saw them wear yesterday in place of the peaked hats they wear on duty, give them an air of perky smartness.

In Cairo and the Canal Zone two homes for ATS are being opened where girls of leave will be able to stay.  Mrs. Edwin Samuel has just spent about a fortnight in Egypt, making arrangements for these clubs, and, she told me, plans are well advanced.  The houses have been chosen and architects and interior decorators are at work.

Social Life

The PATS’ social life is, however, not confined to visits to town during off hours, for in the camps themselves the officers are paying special attention to recreation and cultural activities.  English, Hebrew, and Arabic lessons are being arranged in one camp, where it is also planned to start a mixed choir.  The A.T.S. are permitted to entertain men friends in their own canteen at certain hours.  Their canteens have, of course, got pianos, radios and all sorts of indoor games, and are large, spacious, attractive and comfortable recreation halls.

Friday evenings are most attractive of all at the A.T.S. camps, and at one I visited I was told that the non-Jewish officers and N.C.O.s take part in the candle-lighting service together with the Jewish girls.

Quiet Efficiency

The ATS have, no doubt, made an excellent impression in the short time since their arrival.  Such remarks as “highly intelligent” and “extremely capable” are the only comments I could hear from officers as well as from the N.C.O.s in charge of the various Departments in which the girls are employed.  These Corporals and Sergeants, old soldiers and Ordnance men who had the job of introducing the girls to the bookkeeping and officer work at which they are replacing men, were enthusiastic about the alacrity with which their pupils caught on.

I saw the women a work, a few score among hundreds of men in gigantic Ordnance stores and Accounting Departments.  They were already very much at home doing their work on their own and were being entrusted with complete responsibility like veterans.  At work, there is the same informal atmosphere of a civilian officer.  The Auxiliaries sit at their long tables handling index cards and army forms with quiet efficiency, and, in some places, they are even permitted to smoke at work.

Outside the “office,” there is just enough of heel-clicking and drill to remind them that they’re in the Army.  They parade in the morning and afternoon to march to work and back again and they march to Mess as well.  All in all, it’s a soldier’s life they lead.

Soldiers of Judea III: Military Service of Soldiers from the Yishuv in the British 8th Army – The Palestine Post, May 10, 1942 – “With the Royal Engineers”

The first two of Ted Lurie’s articles about the military service of soldiers from the Yishuv having appeared on Thursday and Friday (May 7 and 8), 1942, the next article was published on May 10, Sunday.  (A break for Shabbat on May 9!)  Note that Lurie begins right off in mentioning the designation of the unit involved: 738th Artisan Works Company.  However, the unit’s location is described in only the most general terms: near the Mediterranean Sea, at a site protected from desert winds.     

________________________________________

VISITING PALESTINIAN SOLDIERS AT THE FRONT
WITH THE ROYAL ENGINEERS
By T.R. LURIE
The Palestine Post
May 10, 1942

This is the third of a series of articles by the Palestine Post News Editor who has just returned from a tour of camps of Palestinian soldiers in Egypt and Libya.

ANCIENT defence works, used by the Romans two thousand years ago to defend the Nile Delta from attack by marauding tribes from the West have been uncovered by a company of Palestinian sappers now encamped somewhere in Egypt.

Company No. 738 of the Royal Engineers, with whom I spent a few hours in their desert home, have a proud record.  They were the first Jewish Engineers Company to be enlisted in Palestine, the first of all the Palestinian companies to be commanded by a Palestinian Major, and the first Palestinian R.E. company to be sent abroad.  They were due to sail for Greece last Spring, and their advance party, which had gone there to set up camp were evacuated together with a party of New Zealanders in a British destroyer to Egypt, where they found their company had been sent in the meantime.

In Egypt, they were at first engaged in construction works in the Canal Area, but later moved westward and soon became veteran “desert rats”.  Today they look strong and fit and well-bronzed.  Without overdoing the spit and polish – as who does in the desert – they nevertheless look neat and orderly, and they snap to their orders with as smart a salute as any.

It is an English salute, of course, but their words are Hebrew.  For at work and at play these officers and men talk their own language: Hebrew, though it is Hebrew adapted to army needs; they do not attempt to translate army terms, but just carry over the English terminology into their Hebrew speech.  Words like mess, batman, sapper, dobie, etc., need no translation and of course, they use those myriads of army initials, such as C.R.E., D.I.D., N.A.A.F.I., P.R.I., M.T., and so on.  

____________________

Explanation of the above acronyms…

C.R.E. – Corps of Royal Engineers
D.I.D. – Detail Issue Depot (A facility built for storing and distributing basic supplies.)
N.A.A.F.I. – Navy, Army, and Air Force Institutes
P.R.I. – President of the Regimental Institute
M.T. – Mechanical Transport

____________________

For those who joined up shortly after arriving in Palestine and therefore know only a little Hebrew, lessons are included in the company’s social programme.  One such refugee is a skilled electrician who has not altogether recovered from his eight months in a German concentration camp.  The account of his trip to Palestine is one of those thousands of tales of unbelievable hardship and danger, of escape from slavery to join in Palestine the ranks of the fighters of freedom.

NOT much can be said of the nature of the sapper’s work but one of their jobs has been building water cisterns.  They have utilized the ancient Roman underground reservoirs which local shepherds have helped them locate, and which they have repaired and lined with waterproof cement.  Theirs was the only mess I saw on my desert tour which was not under canvas, for they had ingeniously converted one of these large underground cisterns into most habitable dining and recreation room – comfortable, cool and a perfect shelter from raids.  These men live, too, in dug-outs, brick walled with concrete floors and vaulted ceilings and neither summer’s heat not Jerry’s bombs can worry them there.  They have been lucky, so far, in the weather.  They camp is only a few hundred yards away from the seashore, but it has been too cool even for swimming.

They are fortunate in their nearness to the sea, the colouring of which seems to be more strangely beautiful here than near the Palestine shore.  Water sports will probably play an important part in their recreation programme this summer, for they have built and are building several canoes under the supervision of one of the sappers who was a boat-builder at Gdynia.

The 738 camp is situated on an excellent site protected to a great extent from the desert’s dusty winds, so that the men are not too uncomfortable even during dust storms.

They have now received the Passover Soldiers’ Gift Packages from home and are busy replying to the letters which came in the packer.  In the mess they are still telling the story of the young sapper who, last Hanukkah, received a gift parcel with a very interesting letter signed “Miriam”.  He replied introducing himself, and a correspondence began between the pen-friends – until ‘Miriam’ introduced herself in one of the letters as one of the first settlers in Petah Tikva half a century ago.

Soldiers of Judea II: Military Service of Soldiers from the Yishuv in the British 8th Army – The Palestine Post, May 8, 1942 – “Pioneers in the Desert”

On Friday, May 8, 1942, The Palestine Post published the second of Ted Lurie’s reports about the military service of troops from the Yishuv in the British Eighth Army.  This news item focused on the three Pioneer Companies of the Royal Army Service Corps (two Jewish and one Arab) serving in Libya and Egypt, respectively.  Immediately apparent is that Lurie’s reporting is based on encounters and interviews with the soldiers serving in these units, this involving travel of approximately 1,000 miles west from the Yishuv, along the Mediterranean coast of Africa.  As you can see in the image below, Lurie’s article was accompanied by two photos, but these are barely visible in the digital version of the article.

________________________________________

PIONEERS IN THE DESERT
By T.R. LURIE
The Palestine Post
May 8, 1942

This is the second of a series of articles by The Palestine Post News Editor who has just returned from a tour of camps of Palestinian Soldiers in Egypt and Libya.

PALESTINIANS are Pioneers with Gen. Ritchie’s Eighth Army in the Western Desert.  Three Companies of the Auxiliary Military Pioneer Corps, two Jewish Companies and one Arab, are encamped and doing important jobs – the first two in Libya and the third in Egypt.

Two of them are working at different point along the Eighth Army’s vital supply lines, while one, number 601, is in the Tobruk area.  In the record-breaking construction of the new desert railway by New Zealand engineers these Palestinian Pioneers played an important part.

The Tobruk Company is now a Jewish unit but when originally formed as the first Palestinian Company to be enlisted it was a mixed Company.  They are the men who served in France and later were in the Battle of Britain, after having been armed during their last days in France.  Their overseas service won them high praise, as has already been noted in these columns, and now they are carrying on the reputation earned for Palestinians in Tobruk by the Jewish transport companies of the R.A.S.C. who served with the Australians during the 1941 siege.

A Year in the Desert

I did not visit 601 at Tobruk, but I travelled almost 1,000 miles to see the other two: 600 (Jewish) and 610 (Arab).  The first has been in the desert almost a year, starting in Egypt and by stages moving up to more forward positions until now they are on the other side of the wire.  Their exact location in Cyrenaica [eastern coastal region of Libya] can, of course, not be disclosed, but I found them – a pin point on the map already diligently working at a dozen different tasks although they were still in the process of digging in.

They had a few days before broken camp near an old railhead site in Western Egypt and had moved forward to this point somewhere between Capuzzo [Fort Capuzzo] and Bardia.  A detachment of Greek troops has been attached to the company here.  The pioneers’ jobs range from sorting mail at the Field Post Office, digging pits for telegraph poles to working on munitions dumps, and many other jobs which an army has do along its lines of communications.

I saw the men – those who were not out in detachments at work some distance from the camp – at lunch-time messing in the open near the cook-house.  They had just received the Passover gift parcels sent by the Jewish Soldiers Welfare Committee and were of course delighted to have them at their new camp, which more than made up for their late arrival.  Some of the men had been home on leave for Passover and were still talking about it at mess that day while others described the thrill they had experienced by the surprise visit of Mr. M. Shertok [Moshe Chertok] who had come to their camp at their old site to spend the Passover Feast (Seder) with them.

Men from the Patria

I spoke in English to a husky Sergeant who was only a beginner at Hebrew because he had come to Palestine in the Patria from Austria only a short time before enlisting.  There are several men from Patria and Tiger Hill and other refugee ships in this company together with boys born in Jerusalem and other towns, and farmers from Herzlia and other villages.  Many of them are skilled artisans and craftsmen, and their only ambition is to do work for which they are well qualified as an Artisan Works Company in the Res. or a Works Services Company of the R.A.S.C.

The food is good and plentiful, and even Tubby, the fat boy, (20 stone if he’s a pound) cannot complain on that score.  The men all live under canvas, some in small “bivys,” others in large dug-in sand-bagged tents, as they have not yet had time to build proper dug-outs.

IT was not easy to find 610 Company.  We started at Mersa Matruh, travelled a couple of hours west on the coastal road and then turned off south on a desert track. Tracks soon disappeared in the brush and we made the rest of the journey guided only by maps and compass bearings.  We bounced over thick desert shrubs for another couple of hours until we found our pin-point: 610 A.M.P.C.

An Arab Unit

This Company includes some of the Arab soldiers who had joined 601 on its formation as a mixed company and had been transferred to 610 when the former was reconstituted as a Jewish unit.  The two had been in France and some had later been in a Commando at Abyssinia.  Theirs is the only Arab Company serving outside Palestine, and they have been in Egypt about six months.

Most of the men are from Jaffa, but nevertheless they take to the desert “not too badly,” in the words of one of their officers.  The boys from the towns are even better, this officer said, then the native desert dwellers themselves.  They are in good spirits and on the least occasion – such as an ordinary pay day – they will hold a celebration and dance the debka, using bivy tent-poles for swords.  They too receive comforts from Palestine: sports gear, indoor games, newspapers, etc.

Although the men speak only a little English, their officers manage to make themselves understood.  One of the officers – then with the Buffs Regiment – was in Palestine in 1936 and later, in 1940, was a training officer for Palestinian recruits at Sarafand.

The men themselves are keen on firearms, I was told, especially Lewis and Breda guns.  Nothing gives them more of a kick than a chance to fire their machine-guns at enemy planes.  A couple of hits scored on one raider were identified as coming from their gun when the machine crash-landed later.  These men were hard to find in the Egyptian desert – being so well dug in – but they were, tawny and grinning, doing their bit.

Soldiers of Judea I: Military Service of Soldiers from the Yishuv in the British 8th Army – The Palestine Post, May 7, 1942 – “So This Is The Western Desert”

Given the implications – of geography, politics, and ultimately, sheer physical survival (also see…– of the Battle for North Africa for the Jews of the Yishuv (and not just the Yishuv), it’s not at all surprising that The Palestine Post (and, I’m certain, Hebrew language newspapers of the Yishuv) accorded attention to the military service of the Jews of the Yishuv in the armed forces of the British Commonwealth in general, and, in the context of the North African Campaign in particular. 

Certainly this was the focus of attention geographically beyond the Yishuv, as exemplified in 1944 by La Tribune Juive, but not so much in the American Jewish press.

A notable example of this occurred in mid-1942, when The Palestine Post published five articles about this topic, all authored by correspondent “T.R. Lurie”: Ted R. Lurie.

A native of New York, Lurie settled in “palestine” shortly after graduating from Cornell University in 1930.  In 1932, after briefly working in a collective farm settlement, he began work at The Palestine Post.  During World War II he served as the Post’s military correspondent with Allied forces in the Western Desert. 

Active in the Haganah commencing in 1933, in 1947 he organized and directed its underground English-language broadcasts, and in 1948, on the eve of Israel’s War of survival and liberation, served as its public relations officer.  Throughout this time he continued to serve in various editorial capacities with the The Palestine Post, continuing after 1948 when the newspaper was renamed The Jerusalem Post.  In 1955 he was named acting editor, replacing the paper’s founder and editor Gershon Agron, who was elected Mayor of Jerusalem.  He became editor-in-chief on Mr. Agron’s death in 1959, founding the newspaper’s Weekly Overseas Edition that same year.

Ted Lurie also served as Associated Press Jerusalem correspondent and as Israel news correspondent for the Central News Agency, the News Chronicle of London and the Columbia Broadcasting System.  In recent years he broadcast Israeli news four times a week on radio station WEVD in New York.  He was also a former editor of the Hebrew daily Zmanim, a co-founder of the Israel Journalists Association and ITIM (Israel News Agency), a member of the Israel Committee of the international Press institute, a former president of the YMHA Association and chairman of the Jerusalem branch of the Israel-Japan Society.

Ted R. Lurie died in Tokyo on June 1, 1974.  He is buried in Har HaMenuchot Cemetery, Jerusalem, Israel.  (The above information was compiled from articles in the Jewish Floridian, December 6, 1968; Jewish Telegraphic Agency, June 3, 1974; Jerusalem Post, June and June 7, 1974.) 

Pictures of Mr. Lurie are elusive; here’s the only one I found: It was published in the Jewish Floridian on December 6, 1968.

Published between May 7 and 11, 1942, each of Lurie’s articles focused on a different aspect of the service of Jewish soldiers in the Western Desert, specifically at Company-level military units whose duties – transportation, water supply (pretty important in a desert!), and engineering – while neither dramatic nor given to bold headlines, were absolutely essential to the actual conduct of offensive as well as defensive combat operations.  Interestingly, though these articles were obviously published even as the war was ongoing, Lurie recorded and the Post published the actual numerical designations of some of these units, which I assume occurred with the assent of military censors. 

So…  “This” and the next four posts will present Lurie’s five articles in chronological order, and will include an image of the article itself (found via the National Library of Israel) and – well, given the poor legibility of the text in the images – a full transcript of the article.  Though each article s accompanied by a photograph, unfortunately, the quality of these images in electronic format is very poor.  (Oh, well.)    

____________________

To place this series of articles in a winder context, here’s a diagrammatic map of the war in North Africa, published in Lukasz Hirsowicz’s 1966 The Third Reich and the Arab East.  Very cleverly designed, the map shows geographic boundaries, the locations of principal cities, routes and destinations of naval convoys, air activity, and above all, the timing and furthest geographic extent of Allied and Axis military offensives in Libya and Egypt.  The closest approach of Axis forces to Cairo, the Suez Canal, and the Yishuv – during the battle of El Alamein – was attained on July 1, 1942, after which offensive momentum finally and completely (but not without cosr) switched to the Allies.  

____________________

This “first” post, pertaining to Lurie’s article of May 7, 1942 (a Thursday), provides an introduction and overview to the series.

Subsequent posts will cover Lurie’s articles about…

Pioneers (Friday, May 8, 1942)
Engineers (Sunday, May 10, 1942)
A.T.S. (Auxiliary Transport Service) (Jewish women soldiers) (Monday, May 11, 1942)
Water Transportation and Supply (Tuesday, May 12, 1942)

VISITING TROOPS ON THE LIBYAN FRONT
SO THIS IS THE WESTERN DESERT
By T.R. LURIE
The Palestine Post
May 7, 1942

DUST seems to be winning the desert was at the moment.  Durst storms have figured almost daily for the past month in the brief communiques, and to anyone who has seen the dust clouds which even a small convoy raises on desert tracks, this is not surprising.

Contrary to the popular idea, it is not too hot to fight in the desert.  Indeed it is cooler at the front than in Cairo.  The two problems, however, that do present major obstacles to combat in the summer are water and dust – which go hand in hand; dust increases in inverse proportion to water.  In winter there is more water and less dust, while in summer it is the other way round.  But the fact that both problems can be solved to some extent was demonstrated in the fighting in April and May last year.

With the publication in Egypt of a little book entitled Some Remarks on Dust Storms showing that there were seven times as many dust storms in the desert in 1941 as in 1940, a good deal of good-natured speculation has been started on the possibility of the desert itself ending its own war.  There might soon be so many and such furious dust storms as to make fighting impossible altogether, and nature would thus get her own back for man’s interference.  Indeed the army’s responsibility for dust is easy to understand.  Not only to the tanks and wheels of the armies churn up violent eddies of dust, but they also tear out and destroy so much of the desert brush which played an important part in keeping the sand down on the surface.  So, the more martial activity the more dust, but, the more dust the less fighting.

Nevertheless, man has not given up the struggle by any means.  Soldiers are finding ways of protecting their camps against the dust storms, on the one hand, and at the same time the work of building up armed strength goes up.  It has already been stated that two new rehabilitated and re-equipped armies are lined up facing each other across he Libyan no-man’s land, and a trip to the front gives one something of a picture of how this has been and is being done.  One meets endless convoys going in both directions; all kinds of material – and men – going forward and salvage convoys coming back.

Importance of Salvage

Salvage is one of the most prominent elements of today’s activity.  One day we saw a battered fighter plane that had crash-landed near the road.  The very next day, passing the same spot, we saw it being hauled on a salvage truck.  It is just a military education in itself just to note the different kinds of material on board these salvage vehicles as the convoys go by.  On the trip, the traffic is of course the most interesting thing to see, but the desert one passes is not altogether featureless.

Strangely enough, it is most barren and monotonous nearest the Delta.  Where the green belt ends and the desert begins there is a sharp dividing line, but the desert itself is here mostly just flat sand in long unbroken stretches as far as the eye can see.  But driving farther along one begins to notice the green and brown shrubs, and then the flowers appear.  Amateur horticulturists among the troops have collections of well over 50 specimens of desert flowers.  The blues, the reds, the purples and the yellows – dandelions seem to outnumber the anemones – are the predominating colours, but there are others too.

It is, however, only when one leaves the road and takes to travelling across the country that one really sees the desert.  We were motoring across ordinary brush at one point, when suddenly we drove into a patch of hedges and stunted trees, five to six feet tall, like jungle brush that might have been on another continent.  Then, just as suddenly, we would come on a small cultivated patch with a field of desert corn and a small grove of fig trees.

Beduin themselves do not seem so much in evidence.  It was always a feature of travelling in the desert in other parts that wherever one stopped one’s car a Beduin or two would immediately appear with a donkey as if out of nowhere.  Here donkeys are rare – I saw only one on my trip.  The Beduin are for the most part probably employed by the army in the vicinity of the camps and are therefore less nomadic than usual.

Then too in the midst of nowhere one finds many signs of Tommy’s influence.  Driving by compass and map pin-points, for example, one finds clearly printed on one’s map such places as Piccadilly, Oxford Circus, King’s Cross and others.  I did not come across the House of Lords, but there as a football ground at even the smallest of camps.  In completely uninhabited country, the first thing one often sees is a goal-post and then you know the tents cannot be far away.  One finds soldiers kicking footballs right up at the front.

The troops live either in dugouts or in tents, but the tents are well dug-in and sand-bagged so as to be only partially above ground and they seem larger and roomier inside than tents pitched on the flat surface.  They seem to be as adjustable as chameleons, and in their dispersed camps they are not easy to find.

From Sollum to Mersah

Sollum and Halfaya have to be seen to be appreciated.  The two long winding climbing roads with the long lines of vehicles crawling up one and snaking down the other, Mersah Matruh with the Wavell Way, Blamey Avenue, and Wilson Road also has mural paintings in an officers’ mess worth coming miles to see.  The all-useful “jerry-cans” that seem to have been captured in thousands are omnipresent, some used for water, others for petrol.  And then the roads are often plastered with sign-boards like some of the worst American highways, only the legends are different, such as:

WIN THE SCRAP WITH SCRAP;
VEHICLES FIRST;
IT SLOWS OUR BLITZ TO COME IN BITS / GO SLOW

The names which drivers print on the board of their trucks make interesting reading: the English soldiers had Mary, Anne, and Jane, etc.; I saw Palestinians with their names printed in Hebrew, and Aliza was the most popular; and I saw a Free French convoy that bore names like Normandie, Bretagne, Chad, Congo, etc.

Men look healthy and fit in the desert, and no wonder!  The life, though hard, is exhilarating and healthy; and for making the best of the bad job of war, men in the desert take all the honours.

References and Readings

Hirsowicz, Lukasz, The Third Reich and the Arab East (translated from the Polish)Routledge & K. Paul, London, England, 1966

Jackson, William G.F., The Battle for North Africa 1940-43, Mason / Charter, New York, N.Y., 1975

The Jewish Brigade: Jewish Brigade Message – September, 1946

“…until the day when the Jewish state will be a fact.”

________________________________________

The impact of the Jewish Brigade was felt even after the war ended; even after the unit ceased to exist as a military organization; even after its soldiers were demobilized, as attested to by an editorial that appeared in at least two Jewish newspapers during the summer of 1946:

One, The Jewish Herald of Allentown, Pennsylvania.

The other, The Jewish News of Detroit, Michigan.  

Though published under slightly different headlines (Allentown: “Jewish Brigade Message: The Farewell Message of the Jewish Brigade on Its Forced Dissolution”; Detroit: “Jewish Brigade’s Farewell to Arms: Only Fighting Unit Under Jewish Flag Is Forced to Dissolve By British Orders”) the body of the editorial was identical in both publications.  The authorship of the text is anonymous, and is ascribed to the “Committee of the Jewish Brigade Group”, while the motivation for the editorial’s publication is attributed (in The Jewish Herald) to a request from the “World Union of Jewish Combatants”, 

The editorial (well, it is an editorial!) doesn’t expound upon or recount the Brigade’s accomplishments, and makes no mention of the name of any soldier or officer.  Instead, the Jewish Brigade is discussed in terms of its impact upon the perception – from within and without – of the Jewish people, and the aspiration for Jewish unity in the context of the events of the Second World War.  There are several direct and obvious allusions to British foreign policy vis-a-vis the Yishuv before and during the Second World War (most telling and pointedly, the line, “The same hand which shut the gates of our country and put obstacles in our path toward a Jewish Fighting Force, now decrees your disbandment.”).  But, the editorial’s authors consciously steered away from actual mention of “Britain”, per se.  Paralleling this – and the editorial’s central point and conclusion – is awareness and message that Jewish inhabitants of the Yishuv who were veterans of military service in either the Brigade itself, or, other British Commonwealth military formations, would have the military training, motivation, confidence, and sense of spirit needed – in the short term – to defend against anti-Jewish violence in the Yishuv, and – in the long term – the imperative to lay the foundation for a defense force in the re-established Jewish nation-state.  

____________________

Here’s the editorial, as it appeared within The Jewish News:

And, here’s the article itself, displaying the insignia of the Jewish Brigade in an image identical to that appearing in The Jewish Chronicle in November of 1944.  

____________________

The full text of the editorial, as it appeared in Allentown’s Jewish Herald in September of 1946:

Jewish Brigade Message

Note: Upon the urgent request of the World Union of Jewish Combatants, we release the following “Farewell Message” of the Jewish Brigade Group.  Upon orders of the British Army, the only fighting Jewish force under a Jewish flag is being dissolved, under circumstances that call for protest, as well as a new proclamation of the role of Jewish soldiers in World War II.  The “Farewell Message of the Jewish Brigade” is a historic document, and is here printed in its full text.

THE FAREWELL MESSAGE OF THE JEWISH BRIGADE ON ITS FORCED DISSOLUTION

The emergence of a Jewish volunteer Force was nourished by two impulses – the rebirth of the Jewish people in its Homeland and the immense catastrophe of the Exile.  It was inspired by the Jewish determination to join, as equals, in the ranks of nations fighting the cruel foe.

The path toward this goal was long and difficult.  After persistent and unceasing efforts by Jewish volunteers, the “Jewish Soldier” came into being.  The desire to join their brothers in exile, the will to fight for them and to rescue them, even at a time when the enemy knocked with his iron fist at the door of Palestine, was a phenomenon of the utmost importance.  This phenomenon fixed the destiny of the Jewish Brigade Group and its mission.

The “Jewish Soldier” had to fight hard in order to acquire the right to face the enemy as a Jew.  Against innumerable official hindrances, he sought to achieve his place on the line of combat.  For years he was denied the right to raise his flag – the flag of the Jewish nation.  At the front, at last, amidst artillery fire, in the slit trenches, and with his dead before him – the Jewish flag rose above Jewish combatants.

Determined and aware, with burning heart impelling him toward the front and his people in Exile – despite the strangling shame of the White Paper – the “Jewish soldier” left his country, crossed the seas, fought and spilled his blood – saving and guarding the honor and freedom of Israel throughout Europe.

The appearance of the Jew as a fighting force was evidence of a momentous change in a world so long accustomed to the sight of the Jew – beaten, weak passive object of human savagery.  The “Jewish Soldier” came charged with fighting spirit – inflaming and dynamic revolt against five years of Jewish suffering, helplessness and unrelieved tragedy.

Through its soldiers, the Yishuv gave new strength to the tragic remnants of Jewry.  They came – the first spokesman of the Yishuv in uniform – bringing the message of “Unity,” “Liquidation of Exile,” “Halutziut,” “Aliya against all odds,” “A Jewish State.”

At their first encounter at the gates of the concentration camps where the shadow of death still hovered, a fraternal blood was forged which no force, within or without, can break.  Out of this moving encounter was revealed the will to live of Israel’s remnants.  Like the steel skeleton of a house burned to the ground, they were drawn to that most precious “will to live” and guarded it.

On this day of separation from the remnants of Israel among whom and for whom we have been living these days in Europe, we send this parting word: “Do not accept any form of exile – any renewed prospect of extermination.  Stand firm against the new concentration camps. Be strong to beat your way toward a free life in our Homeland.  Raise the banner of Jewish revolt in Europe.”

To the soldiers returning to the Homeland: “Brothers-in-arms we have been and shall be.  That fraternity will continue to beat forever in our hearts.  May it always bind us together – united in our constructive effort, united in our struggle.”

With this alliance of blood, woven on the battlefield and seven times sanctified in the face of Israel’s distress, we turn to the Yishuv of Palestine and its Youth, calling for greater unity, for firm and continued guard.  You who return to the Homeland, return to a battlefield.  All that you have seen and felt among the ruins of our people, you will add to the scales, as precious weight, in the decisive struggle of the Yishuv.  The sight and memory of graves and camps in Germany will permit you no rest.  In your hearts, as in the body of our people, is a wound still bleeding, with blood being spilt, despite the “liberation,” while awaiting Freedom.

We had not power enough to complete the formation of a Jewish army.  We succeeded only in laying its foundations.  The fate of the Jewish Brigade mirrors the destiny of our people.  The same hand which shut the gates of our country and put obstacles in our path toward a Jewish Fighting Force, now decrees your disbandment.

But the vision of a Jewish Army remains alive.  The voluntary enlistment of thousands of Jewish men and women, their proud appearance as Jews in uniform, their participation in the fight of the world against the common enemy, their heroism and sacrifice, and at last, the raising of the Jewish flag as a fighting banner in Europe – all this still lives in our hearts, and will continue to live in the hearts of this generation of Jews, until the day when the Jewish Army will be a reality, until the day when the Jewish state will be a fact.

With the entire Jewish people, we are filled with deep indignation by the organized pogrom against the Yishuv – Israel’s last hope.  The aim of this bloody attack is clear – to leave us defenseless, to break the backbone of our nation, to make a new ghetto of our country.  Thousands of Jewish soldiers are today returning to Palestine, greeted by the sight of burning homes and villages, smashed by tanks, while the terror of the Government is spread thru-out the land and thousands of our brothers, including members of the Jewish Agency Executive, are arrested and tortured in concentration camps.

The Jewish soldiers who fought for Jewish rebirth in a new world, will never accept this situation.  And while the banner of the Brigade is still raised in Europe – the banner of combat, vengeance and liberation – we stand fast and swear to carry the standard to our land!  OUR MISSION IS NOT YET FULFILLED!

– Committee of the Jewish Brigade Group